Примеры употребления "ордер на задержание" в русском

<>
Далее правительство пояснило, что созданный в соответствии с этим законом центральный орган выдал ордер на задержание г-жи Су Чжи в период с 28 ноября 2003 по 27 ноября 2004 года. The Government went on by explaining that the Central Body formed under the Law passed restriction orders to restrain Aung San Suu Kyi from 28 November 2003 to 27 November 2004.
Все ордера лишь на задержание. These are all committal warrants.
el1 Ордер на покупку (открытие длинной сделки). el1 Buy order (long entry)
В соответствии с разделом 87 Уголовно-процессуального кодекса при принятии решения о выдаче санкции на задержание суды обязаны узнать, не возражают ли задерживаемые лица против выдачи такой санкции, а также заслушать показания допрашивающего сотрудника полиции и любых других свидетелей по данному делу. Under section 87 of the Criminal Procedure Code, when deciding whether to issue a detention order courts were obliged to ask detainees whether they had any objection to the detention order, and to hear the testimony of the questioning officer and any other relevant witnesses or evidence.
Когда эта линия поддержки будет пробита, разместите ордер на продажу после того, как график снова вернется к линии тренда – пробитая линия поддержки станет теперь уровнем сопротивления. Once this support has broken, place a sell order after the price retests that trend line – the broken support will now become a resistance level.
Отвечая на вопрос 9, она говорит, что положения о санкциях на задержание и о размещении задержанных иностранцев содержатся в Законе об иностранцах, в соответствии с которым задержанный иностранец должен как можно быстрее быть помещен в изолятор в Хельсинки. In response to question 9, she said that provisions on detention orders and on the placement of detained aliens were laid down in the Aliens Act, under which a detained alien should, as soon as possible, be placed in the detention unit in Helsinki.
Ордер на открытие позиции Place your entry order
В 2003 году поправками к Закону об Австралийской организации безопасности и разведки 1979 года были учреждены дополнительные полномочия на проведение допроса и, в ограниченных случаях, на задержание лица, которое может располагать информацией в связи с террористическим преступлением. Other powers to question, and in limited circumstances detain, a person who may have information in relation to a terrorism offence were introduced by amendments to the Australian Security Intelligence Organisation Act 1979 in 2003.
На следующем графике изображены ордер на покупку и область, где произошел пробой верхней линии тренда клина: The chart below demonstrate the buy order and the area where the price has broken the upper trend line of the wedge:
Рыночный ордер: это ордер на покупку или продажу по доступной текущей рыночной цене. Market Order: this is an order to buy or sell at the current market price that is available.
На следующем графике показано, где следует размещать ордер на покупку: The chart below shows where the buy order should be placed:
Кнопка Sell с текущим значением цены Bid, позволяющая открыть ордер на продажу Sell button showing the current Bid price. Allows Sell order opening
• … когда вы решите, что фигура завершена (точка D), следует установить на этом уровне ордер на продажу, чтобы получить прибыль при развороте цены. • … once you have decided where you think the pattern will complete (point D), you should place a sell order at this point and look to profit from a price reversal.
10.2. Если отложенный ордер поставлен в очередь на исполнение, но Компания ошибочно подтвердила модификацию уровня отложенного ордера, то Компания вправе исполнить ордер на том уровне, который был до последней модификации. 10.2. If the Pending Order is placed in the queue to be executed, but the Company erroneously confirms its modification, then the Company shall have the right to trigger this Pending Order at the level set before the last modification.
es1 Ордер на продажу (короткая позиция) es1 Sell order (short entry)
Кнопка "Установить ордер" отправляет ордер на исполнение, которое происходит в два этапа. The "Place" button will send the order to be executed what is performed in two stages.
Разместите ордер на покупку, как показано ниже: Place a buy order here, as below:
Разместите в этой точке ордер на покупку, как показано ниже: Place a buy order here, as below:
el1 Ордер на покупку (открытие длинной сделки) после отскока цены от линии тренда. el1 Buy order (long entry), after the price has bounced off the trend line
Если Вы добавляете Stop Loss ордер к ордеру на продажу (Sell), то Stop Loss нужно выставлять выше текущей цены с учетом спреда (в терминале график формируется ценой Bid, а ордер на Sell закрывается по цене Ask) и уровня Limit&Stop (смотри выше); In case you add Stop Loss order to Sell order, Stop Loss must be set higher than the current price with spread and Limit&Stop level (see above) taken into consideration (in the terminal all charts are formed by Bid prices, but Sell order is closed at Ask price).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!