Примеры употребления "организуем" в русском с переводом "arrange"

<>
Мы организуем перевод Пайка в другую тюрьму, они направят его через окружную. We're arranging to have Pike transferred to another prison, they'll route him through County.
Когда номер окажется правильным, мы организуем оплату, вторую встречу и проследим за тем, кто придет на встречу. When the number comes up clean, we arrange for payment, a second meeting, and tail whoever comes to the meeting.
В случаях, когда мы осуществляем или организуем Сделку с использованием контракта на разницу цен (CFD), вы должны учитывать, что, в зависимости от характера сделки, вы должны будете производить дальнейшие платежи, если Сделка не будет совершена, либо в случае раннего заключения сделки или закрытия вашей позиции, в зависимости от того, что наступит раньше. Where we effect or arrange a Transaction involving a CFD you should note that, depending upon the nature of the Transaction, you may be liable to make further payments when the Transaction fails to be completed or upon the earlier of the transaction settlement or closing out of your position.
Это организовал мой дядя Шед. It was arranged by my Uncle shad.
Ну, любой болван может организовать субаренду. Well, any blockhead can arrange a sublet.
Он хочет организовать мне сольный концерт. He's trying to arrange a recital for me.
Я организую собеседование с потенциальными сиделками. I'll arrange someone for you to see.
Я организовала ему выступление в женском клубе. Oh, well, I just arranged for Ted to speak at a women's club.
Я попросил твоего тестя организовать эту встречу. I've been asking your father-in-law to arrange the meeting.
[Секретариат организует проведение и обслуживание его совещаний. [The secretariat shall arrange for and service its meetings.
Кажется, я организовал почетный караул для кого-то. Seems I've arranged an honor guard for somebody.
Я бы хотел, чтобы вы организовали нам встречу. I'd like for you to arrange a meeting between us.
Также Вы можете организовать партнерскую программу второго уровня. You also will be able to arrange the second level partners program.
Мы не представляем как организовать эту тайную встречу. We don't know how to arrange the meeting.
Когда прибудем в бухту, я организую ваше отплытие. When we get to the harbor, I'll arrange passage for you.
Этот Джек Робертс организовал сегодняшнюю встречу через секретаря, так? This Jack Roberts, he arranged today's meeting with the secretary, didn't he?
Жена организовала это в качестве подарка на их годовщину. His wife arranged it for an anniversary present.
Этапы бюджетного планирования организованы в workflow-процессы бюджетного планирования. Budget planning stages are arranged in budget planning workflows.
Но конечно, это более рискованно, и организовать такое труднее". But that is of course more risky and difficult to arrange.”
Вместо этого, от своего правительства Греция получила спешно организованный референдум. Instead, Greece got a hastily arranged referendum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!