Примеры употребления "организовать" в русском с переводом "organize"

<>
Помогала организовать дипмиссию в Египте. Helped organize a diplomatic mission in Egypt.
Мы можем организовать это так. We can organize it this way.
Я собираюсь организовать это быстро. I'm going to organize it quickly.
Щелкните Файл > Избранное > Организовать избранное.... Click File > Favorites > Organize favorites....
Вы думаете, что TED сложно организовать. You think TED is hard to organize.
ОП обещает организовать донабор на вакантные места. The PC promises to organize additional recruitment for the vacant seats.
И вы должны были организовать мне мальчишник. Just as you're supposed to organize my stag party.
Они собирались известить свои власти, организовать охотничьи партии. They were going to warn their authorities, organize a hunting party.
Невозможность организовать быструю помощь убивает еще десятки тысяч. The inability to organize rapid relief is killing tens of thousands more.
Чтобы организовать задачи в WBS, выполните следующие действия. To organize tasks in a WBS, follow these steps:
Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество. The question, rather, is how to organize society.
Создавая папки, вы можете легко организовать свою работу. Creating folders helps you organize your work.
При добавлении избранного можно использовать папки, чтобы организовать избранное. As you add more favorites, you can use folders to organize the favorites.
Мы собираемся построить кое-что сейчас, организовать это, фразы. And we're going to build something now, organize it, the phrases.
Вы хотите организовать работу и наладить взаимодействие с проектной группой? Do you need to organize and work with a team on a project?
Их репортажи вызвали общественный протест, заставивший парламент организовать публичное слушание. Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing.
При добавлении избранного можно организовать избранное в группы и папки. As you add more favorites, you can organize your favorites into groups and folders.
Лишь Китай своим поведением смог бы организовать сдерживание Китая другими. Only China, by its behavior, could organize the containment of China by others.
И я не знаю, каким образом это всё лучше организовать: And I'm not sure what the best way to organize the whole thing is.
Сохраняя места в коллекции, вы сможете организовать поездку или занятие. Saving places in collections can help you organize a trip or activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!