Примеры употребления "организационных изменений" в русском

<>
Переводы: все31 organizational change27 другие переводы4
Если ответы утвердительные, необходимо рассмотреть интегрированный пакет организационных изменений. Wherever the answers are affirmative, an integrated package of organisational changes should be considered.
РЛР осуществляется в русле стратегических задач управления и соответствующих организационных изменений. HRD follows the strategic goals of the office and the corresponding organizational developments.
Памятуя о таких соображениях, некоторые представители призвали к немедленной оценке организационных изменений, которые потребуются после 2010 года, включая, возможно, сокращение размера некоторых органов и количества проводимых ежегодно совещаний; один из представителей предупредил, что если Совещание Сторон не примет таких мер, то они могут быть приняты другими органами за пределами рамок Протокола. With those concerns in mind, several representatives called for an immediate evaluation of the institutional changes that would be needed after 2010, including possibly reducing the size of some bodies and the number of meetings held annually; one warned that if the Meeting of the Parties did not take such steps then the decision could be taken by other bodies outside the Protocol.
Несмотря на широкий спектр других внутренних реформ, разработка соответствующих стратегий проведения обзоров по вопросам процедуры и профессиональная подготовка могут и будут осуществляться для целей поддержки оперативного и эффективного развертывания; стратегия быстрого развертывания, намеченная в разделе III, безусловно, свидетельствует о том, что все эти элементы представляют собой лишь элемент организационных изменений, необходимых для обеспечения соблюдения 30/90-дневного срока. Notwithstanding the variety of other internal reforms, policies and procedural reviews and training that can and will be pursued to support rapid and effective deployment, the rapid deployment strategy outlined in section III above clearly indicates that all of those elements represent only a fraction of the institutional changes required to meet the 30/90-day deployment timelines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!