Примеры употребления "организационному развитию" в русском с переводом "organizational development"

<>
Кроме того, в нем имеются Секция снабжения и транспорта, Секция по организационному развитию и управлению и Группа эксплуатации зданий. In addition, there is a Supply and Transport Section, an Organizational Development and Management Section and a Building Services Unit.
Во всех местных отделениях были проведены семинары по организационному развитию, позволившие 400 руководителям среднего звена более глубоко понять цели управленческой реформы и свои непосредственные обязанности в ее рамках. Organizational development workshops were conducted in all field offices, offering some 400 middle managers a deeper understanding of the purposes of management reform and their individual responsibilities within it.
В этих документах разъясняются основные вопросы, приводятся примеры передовой практики и предлагаются стратегии для проектов, направленных на оказание поддержки организационному развитию и наращиванию потенциала для деятельности национальных правозащитных учреждений. It explains issues, identifies good practices and proposes strategies for projects aimed at supporting organizational development and capacity for the work of national human rights institutions.
Директор Отдела по организационному развитию и управлению представил Комитету обновленную информацию о текущих реформах в связи с основанным на результатах управлением, обзорами штаб-квартиры и отделений на местах, улучшением связи и стратегиями децентрализации и регионализации. The Director of the Office of Organizational Development and Management updated the Committee on the ongoing reform processes with regard to results-based management, the Headquarters and Field Reviews, communications and decentralization and regionalization strategies.
Секция по организационному развитию и управлению (СОРУ), ресурсы которой планируется укрепить в 2006 году, выполняет функции секретариата Совета по УОКР и поддерживает предпринимаемые УВКБ усилия в области координации, упрощения работы и обеспечения качества в целях организационно-правового оформления системы УОКР. Within UNHCR, tThe Organizational Development and Management Section (ODMS), which is being strengthened in 2006, serves as the Ssecretariat of the RBM Board and supports theas part of its focal point responsibilities for coordination, facilitation and quality assurance of UNHCR's efforts to institutionalize RBM.
Раздел 6 Отдел организационного развития Section 6 Division for Organizational Development
Весьма обнадеживает прогресс, достигнутый Агентством в сфере своего собственного организационного развития. The progress the Agency was making in its own organizational development was very encouraging.
Остальные 14 международных должностей в настоящее время финансируются из средств, выделенных на организационное развитие. The remaining 14 international positions are currently funded from the organizational development budget.
До настоящего времени доноры покрыли почти 80 процентов бюджета, выделенного на общее организационное развитие. Donors had thus far covered about 80 per cent of the budget for organizational development.
БАПОР занимается решением проблем, выявленных в системе управления проектами, в рамках выполнения плана организационного развития. UNRWA is addressing the shortcomings identified in project management as part of its organizational development plan.
Агентство полно решимости справиться с этой задачей, в том числе в рамках процесса организационного развития. This is a challenge that the Agency is committed to addressing, including through the organizational development process.
Например, одним из основополагающих требований в рамках программы организационного развития является внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов. A central requirement under the organizational development programme, for example, is the introduction of an enterprise resource planning system.
Особенно важное значение имеет то, сколь широкое признание в рамках всего БАПОР получил процесс организационного развития. Of particular importance is the extent to which the organizational development process is broadly accepted across UNRWA.
организационное развитие и управление, включая вопросы, связанные со структурой и размерами подразделений, методами работы и классификацией должностей; и Organizational development and management services, including issues related to office structure and office size, working methods and post classification; and
программы организационного развития в целях укрепления руководящих функций и управленческого звена на уровне департаментов/управлений для примерно 600 участников; Organizational development programmes to strengthen leadership and management at the departmental/office level for approximately 600 participants;
В этой сложной оперативной и экономической обстановке БАПОР продолжает осуществление всеобъемлющих управленческих реформ в рамках процесса своего организационного развития. Amid its difficult operational and economic environment, UNRWA presses forward with its organizational development process of comprehensive management reforms.
БАПОР признает существование определенных недостатков в системе управления проектами и занимается решением этой проблемы в рамках реализации плана организационного развития. UNRWA acknowledges certain shortcomings in project management and is addressing them as part of its organizational development plan.
Рабочей группе был представлен опубликованный в июне 2009 года доклад о ходе осуществления программы организационного развития, достигнутых результатах и нерешенных задачах. A June 2009 progress report on the organizational development programme, results achieved and remaining objectives was shared with the Working Group.
БАПОР считает процесс организационного развития важным инструментом выполнения рекомендаций Комиссии, касающихся двухгодичного периода 2004-2005 годов, а также текущего двухгодичного периода. UNRWA views its organizational development process as a significant tool in addressing the Board's recommendations relating to the biennium 2004-2005 and to the current biennium.
К двухгодичному периоду 2006-2007 годов — к началу осуществления программы реформы управления в контексте организационного развития — число штатных должностей достигло 113. By the 2006-2007 biennium, at the start of the organizational development management reform programme, the number of established positions had reached 113.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!