Примеры употребления "организацией по стандартизации" в русском с переводом "standardization organization"

<>
Были рассмотрены также факультативные стандарты, в том числе Американского национального института стандартов (АНСИ) и Международной организации по стандартизации (ИСО). Voluntary standards were also examined, including those of American National Standard Institute (ANSI) and the International Standardization Organization (ISO).
Представители международных организаций, занимающихся вопросами стандартизации (Международной организации по стандартизации (ИСО) и Международной электротехнической комиссии (МЭК)), и Всемирной торговой организации (ВТО). Representatives of international standardizing organizations (International Standardization Organization (ISO) and International Electrotechnical Commission (IEC)) and of the World Trade Organization (WTO);
по институциональным каналам связи (например, контактные центры, другие органы по надзору за рынком, координационный орган, органы по оценке соответствия, организации по стандартизации, региональные организации); Institutional channels of communication (e.g. contact points, other market surveillance authorities, Coordination Entity, conformity assessment bodies, standardization organizations, regional organizations).
Секретариат выполняет анализ по широкому кругу вопросов и поддерживает связи с другими международными организациями по стандартизации, особенно с ИСО и ФАО, в тесном сотрудничестве с Европейским союзом. The secretariat undertakes wide-ranging analyses and liaison with the other international standardization organizations, particularly ISO and FAO, in close cooperation with the European Union.
В рамках последующей деятельности по итогам работы Совещания результаты обсуждений будут представлены на сессии межправительственной группы экспертов ЕЭК ООН, представляющих национальные, региональные и международные органы и организации по стандартизации. As one of the follow-ups to the meeting, the results of the discussions will be presented to the session of an UNECE inter-governmental Group of Experts, representing national standards-setting bodies, regional and international standardization organizations.
Некоторые страны приступили к осуществлению систем рационального использования окружающей среды, таких, как План ЕС рационального природопользования и экологического аудита (ЕМАС) или стандарты серии 14000 Международной организации по стандартизации (ИСО). Some have started to implement environmental management systems, such as the EU Eco-management and Auditing Scheme (EMAS) or the International Standardization Organization's (ISO) 14000 series.
Среди международных организаций, с которыми ЕЭК ООН тесно сотрудничает в области стандартизации, следует отметить Международную организацию по стандартизации (ИСО), Международную электротехническую комиссию (МЭК) и Международную организацию по законодательной метрологии (МОЗМ). Among international organizations with which the UNECE cooperates closely in standardization are the International Standardization Organization (ISO), the International Electrotechnical Commission (IEC) and the International Organization of Legal Metrology (OIML).
Подготовка и принятие по мере необходимости рекомендаций ЕЭК ООН в области оценки соответствия в свете работы Международной организации по стандартизации (ИСО), Международной электротехнической комиссии (МЭК), Международной организации по сотрудничеству в области аккредитации лабораторий (ИЛАК), Международного форума по аккредитации (МФА) и других международных организаций или форумов. The establishment and adoption of UN/ECE recommendations relating to conformity assessment as the need arises in the light of work accomplished by International Standardization Organization (ISO), International Electrotechnical Commission (IEC), the International Laboratory Accreditation Cooperation (ILAC), International Accreditation Forum (IAF) and other international organizations or forums.
Рабочая группа заслушала информацию о том, что Всемирная таможенная организация (ВТО), Международная морская организация (ИМО), Международное бюро труда (МБТ) и Международная организация по стандартизации (ИСО) активно работают над вопросами безопасности на транспорте, касающимися критериев безопасности для контейнерных перевозок, документов судоводителей, безопасности в портовых зонах и на судах, а также высокоэффективных механических и электронных пломб и связанной с этим документации. The Working Party was informed that the World Customs Organization (WCO), the International Maritime Organization (IMO), the International Labour Office (ILO) and the International Standardization Organization (ISO) were actively working on transport security issues relating to security criteria for container transport, seafarer's identity documents, security of port areas and of ships as well as on high-duty mechanical and electronic seals and related documentation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!