Примеры употребления "орбите" в русском

<>
Переводы: все585 orbit539 другие переводы46
Поскольку 71 процент земной поверхности составляет вода и даже на суше имеются много малонаселенных районов, система спутников на полярной орбите позволяет получить данные, необходимые для заполнения пробелов в данных от сетей обычных средств наблюдения. Since 71 per cent of the Earth's surface is water, and even the land areas have many regions that are sparsely inhabited, the polar-orbiting satellite system provides the data needed to compensate for deficiencies in conventional observing networks.
С 1992 года спутники, которые вращаются по орбите планеты, измеряли глобальный уровень моря каждые 10 дней с удивительной степенью точности - 3-4 миллиметра (0,2 дюйма). Since 1992, satellites orbiting the planet have measured the global sea level every 10 days with an amazing degree of accuracy - 3-4 millimeters (0.2 inches).
информационные продукты, получаемые с помощью спутников POES (экологические спутники на полярной орбите) и GOES (геостационарные спутники наблюдения за окружающей средой) Национального управления по исследованию океанов и атмосферы (НОАА), которые могут использоваться, в частности, для обнаружения и прослеживания вулканического пепла и для мониторинга сильных осадков и тропических циклонов; Products obtained from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) polar-orbiting operational environmental satellites (POES) and geostationary operational environmental satellites (GOES), which could be used, among other things, for volcanic ash detection and tracking and for monitoring heavy precipitation and tropical cyclones;
информационные продукты, получаемые с помощью спутников POES (экологические спутники на полярной орбите) и GOES (геостационарные спутники наблюдения за окружающей средой) Национального управления по исследованию океа-нов и атмосферы (НОАА), которые могут исполь-зоваться, в частности, для обнаружения и просле-живания вулканического пепла и для мониторинга обильных осадков и тропических циклонов; Products obtained from the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) polar-orbiting operational environmental satellites (POES) and geostationary operational environmental satellites (GOES), which could be used, among other things, for volcanic ash detection and tracking and for monitoring heavy precipitation and tropical cyclones;
Для мониторинга штормовых волн, наводнений, засухи и ураганов, а также для слежения за тропическими циклонами регулярно используются геостационарный метеорологический спутник Японии и находящийся на полярной орбите спутник Соединенных Штатов Америки. The geostationary meteorological satellite of Japan and the polar-orbiting satellite of the United States of America are routinely utilized for monitoring storm surges, floods, droughts and thunderstorms and in tracking tropical cyclones.
Каждые 96 минут он делает круг по орбите. He is now orbiting the Earth every 96 minutes.
Сейчас мы впервые в истории вращаемся на ее орбите. And we’re now orbiting one for the first time.
Я - всего лишь спутник, кружащийся по орбите твоей планеты, Венди. I am but a satellite caught in the gravity of your planet, Wendy.
Почему Доминион оставил ваш катер спокойно дрейфовать на орбите лагеря? Why would the Dominion leave your runabout orbiting the camp?
У фтора их девять - два здесь и семь на внешней орбите. And fluorine has nine - two here and seven in its outer shell.
Нил Армстронг, Базз Олдрин и Майкл Коллинз на орбите, ожидавший из возвращения. Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins going round, working out the lRA thing.
Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле. You've figured out an unknown location of a satellite orbiting the planet from a known location on the ground.
Вопросы расположения спутников на орбите, их использования и получения изображений координировались партнерами по Хартии. Positioning, operation and image capture were coordinated by the Charter partners.
В следующие 15 лет почти 500 планет были обнаружены на орбите других звёзд, различными методами. In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods.
Франклин решил, что он может использовать это кольцо вращающихся на орбите осколков для определения сферы. Franklin figured that he could use this ring of orbiting detritus to define the sphere.
Утро понедельника, и новости взорвались информацией об этом спутнике, который сейчас летит по орбите планеты. And it's Monday morning, and the news has just broken about this satellite that's now orbiting the planet.
При регистрации INSAT-1B указаны дата запуска МТКК " Шаттл " и дата размещения на орбите этого спутника. The registration for INSAT-1B lists both the date of launch of the Space Shuttle and the date of deployment of the satellite.
Эта фотография была получена с космического зонда Кассини на орбите Сатурна, уже после окончания съёмок передачи "Чудеса Солнечной системы". This is a picture that actually was sent back by the Cassini space probe around Saturn, after we'd finished filming "Wonders of the Solar System."
С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями. Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles.
Данные, получаемые со спутников на полярной орбите, в основном используются для мониторинга снежного покрова, картирования морского льда и обнаружения разливов нефти. Data provided by polar orbiting satellites are largely used for snow cover monitoring, sea ice mapping and oil spill detection.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!