Примеры употребления "орбитальным" в русском

<>
Мы называем это орбитальным режимом. We call this the orbiting mode.
Применение кооперативной системы мониторинга " 3Д " первоначально к предстартовым уведомлениям, а потом и к орбитальным спутниковым маневрам, равно как и к возвращению управляемого аппарата в атмосферу, могло бы вывести международное сообщество на следующий уровень МД: система управления космическим движением. Applying the 3D cooperative monitoring system initially to pre-launch notifications and then to in-orbit satellite manoeuvres, as well as to guided vehicle re-entry, could take the international community to the next level of CBMs: a space traffic management system.
Орбитальная динамика и средства запуска Orbital dynamics and launch vehicles
Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды. We can build space tugs, orbiting platforms for holding cryogens and water.
OSMI предназначет для орбитального селективного отбора спектрального диапазона в спектральном диапазоне от 400 до 900 нанометров по команде с Земли. OSMI is designed to provide in-orbit spectral band selectivity in a spectral range from 400 to 900 nanometres through ground command.
разработка калориметрического датчика соударений (усовершенствованный комплект датчиков соударений) (AIDA) для измерения на орбите мелких фрагментов орбитального мусора и метеорных тел; Development of the Advanced Impact Detector Assembly (AIDA), a calorimetric impact detector, for the on-orbit measurement of small orbiting debris and meteoroids;
Угловатый характер орбитальной розетки предполагает, что она европеоид. The angular nature of the orbital socket suggests she is Caucasian.
Я думал о массовых сферических телевизорах, которые могут быть связаны с орбитальными камерами спутников. I was thinking about mass produced spherical television sets that could be linked to orbiting camera satellites.
Проект орбитальных атомных часов, использующих лазерное охлаждение атомов (PHARAO), является французским компонентом программы ACES (Комплект атомных часов в космосе) ЕКА, который призван продемонстрировать огромный научный и практический потенциал нового поколения атомных часов в космосе. The In-Orbit Cold Atom Atomic Clock Project (PHARAO) is the French component of the Atomic Clock Ensemble in Space (ACES) programme of ESA, designed to demonstrate the great scientific and operational potential of a new generation of atomic clocks in space.
Было намечено шесть уровней: проверка на месте; обнаружение запусков и послепусковое подтверждение; осведомленность о ситуации в космосе; орбитальные инспекции; обнаружение применения лазерного и другого оружия направленной энергии; и обнаружение и характеризация головных частей. Six layers were outlined: on-site verification; launch detection and post-launch confirmation; space situational awareness; on-orbit inspection; detecting the use of laser and other directed energy weapons; and re-entry vehicle detection and characterization.
орбитальные элементы и абсолютные звездные величины (оценки яркости); Orbital elements and absolute magnitudes (brightness estimates);
Орбитальные космические аппараты могут делать снимки высокой четкости и наносить на карту минералогический состав любого места, которое мы решим посетить. Orbiting spacecraft are able to take high-resolution images and map the mineralogy of any site we choose to visit.
Открытый университет в сотрудничестве с британской консалтинговой компанией UniSpace Kent продолжал оказывать помощь в проведении анализа и толковании данных, поступающих с созданного по заказу ЕКА небольшого детектора столкновений с космическим мусором DEBIE (орбитальный анализатор засоренности), который установлен на спутнике Proba-1 ЕКА. The Open University, in collaboration with United Kingdom consultancy UniSpace Kent, has continued to support the analysis and interpretation of data from the ESA Debris In-Orbit Evaluator (DEBIE) instrument, which is a small, bespoke space-debris impact detector flying aboard the ESA Proba-1 spacecraft.
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха. Orbital hotels to start with, but workshops for the rest of us later on.
Фон Браун предсказал, что вооруженные силы станут использовать орбитальные платформы для того, чтобы следить за передвижениями войск и предотвращать внезапные нападения. Von Braun predicted that military forces would use orbiting platforms to observe troop movements and prevent surprise attacks.
Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной. Orbital speed, precisely the same as ours, is the reason, that it remained undetected.
Существуют два класса метеорологических спутников: геостационарные спутники (обеспечивают повторяемое покрытие определенной части земного шара) и орбитальные спутники (обеспечивают глобальное покрытие приблизительно дважды в день). There were two classes of meteorological satellites, the geostationary (providing repetitive coverage over a particular part of the globe) and the orbiting (providing global coverage about two times a day).
Первый орбитальный полет «шатла» (STS 1) состоялся 12 апреля 1981 года. The Shuttle’s first orbital spaceflight — STS 1 — was launched on April 12, 1981.
В целях обеспечения устойчивого развития космической программы Китая мы будем продолжать исследования физики Солнца и Земли, осуществление программы пилотируемых космических полетов, создание лунных орбитальных аппаратов и исследования в открытом космосе. We shall continue our research on earth-sun physics, manned space flight programmes, lunar orbiting engineering and deep-space exploration, so as to facilitate the sustainable development of China's space programme.
Когда ты возвращаешься с Луны, ты должен иметь дело с орбитальной механикой. When you're coming back from the moon, you have to deal with orbital mechanics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!