Примеры употребления "оратору" в русском

<>
Переводы: все798 speaker771 orator17 spokesman4 speechmaker1 другие переводы5
Оратору стало известно, что в проекте доклада содержится высокая оценка работы Службы закупок, и не потому ли он не разглашается. He had been informed that the draft report was complimentary about the performance of the Procurement Service and wondered if it had been withheld for that reason.
Оратору также хотелось бы получить данные о количестве зарегистрированных нарушений трудового законодательства, а также сведения о содержании и эффективности административных санкций, предусмотренных Законом № 13 от 2003 года. Data were also requested on the number of labour violations reported, as well as information on the content and effectiveness of the administrative sanctions established under Law No. 13 of 2003.
Что касается дискриминационного трудового законодательства, то оратору не известно о различиях в окладах мужчин и женщин, однако делегация дополнительно проконсультируется с министерством труда по этому вопросу, а также по вопросу об отмене поправки в отношении экспортных зон. With regard to discriminatory labour legislation, he was not aware of wage disparities between men and women, but the delegation would check further with the Ministry of Labour on that point and also concerning the repeal of the export-processing amendment.
Оратору хотелось бы знать, устанавливает ли Трудовая инспекция минимальный размер оплаты труда и использует ли она систему мониторинга для соблюдения принципа равенства в сфере занятости, о которой говорится в пункте 110 доклада, или же указанные функции выполняются другим органом. She wished to know whether the Labour Inspectorate determined minimum wages and used the monitoring system to ensure equality in employment, referred to in paragraph 110 of the report, or whether those functions were performed by another body.
В свете призыва Специального докладчика к разработке общей глобальной стратегии для решения вопросов, связанных с усилением религиозной нетерпимости, оратору хотелось бы знать, каким образом международное сообщество, создавая такую стратегию, может обеспечить соблюдение основных прав и одновременно гарантировать учет регионального контекста и каким образом оно может добиться того, чтобы голос религиозных меньшинств был услышан. With regard to the Special Rapporteur's call for the development of a common global strategy to deal with rising religious intolerance, she wished to know how the international community, in drawing up such a strategy, could ensure respect for fundamental rights while also ensuring that regional contexts were taken into account, and how it would ensure that the voice of religious minorities could be heard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!