Примеры употребления "опущен" в русском

<>
Если номер опущен, он полагается равным 1. If you omit start_num, it is assumed to be 1.
Если аргумент заголовок опущен, в заголовке выводится имя приложения. If you omit title, the application name is placed in the title bar.
Если аргумент сравнение опущен, тип сравнения определяется параметром OptionCompare. If compare is omitted, the OptionCompare setting determines the type of comparison.
Если этот шаг опущен, разноска налога будет выполнена неправильно. If you omit this step, the sales tax is not posted correctly.
Если аргумент по_умолчанию опущен, отображается пустое текстовое поле. If you omit default, the text box is displayed empty.
Если аргумент координата_x опущен, диалоговое окно выровнено по центру. If xpos is omitted, the dialog box is horizontally centered.
Если аргумент "номер_столбца" опущен, аргумент "номер_строки" является обязательным. If Column_num is omitted, Row_num is required.
Если аргумент "номер_строки" опущен, аргумент "номер_столбца" является обязательным. If Row_num is omitted, Column_num is required.
Если аргумент начальная_позиция опущен, то он полагается равным 1. If the start_num argument is omitted, it is assumed to be 1.
Если аргумент "номер_области" опущен, в функции ИНДЕКС используется область 1. If Area_num is omitted, INDEX uses area 1.
Если аргумент "конст" имеет значение ИСТИНА или опущен, то b вычисляется обычным образом. If const is TRUE or omitted, b is calculated normally.
Если в аргументе дата год опущен, DateValue использует текущий год из системной даты компьютера. If the year part of date is omitted, DateValue uses the current year from your computer's system date.
Если аргумент "новые_значения_x" опущен, предполагается, что он совпадает с аргументом "известные_значения_x". If new_x's is omitted, it is assumed to be the same as known_x's.
Если аргумент "новые_значения_x" опущен, то предполагается, что он совпадает с аргументом "известные_значения_x". If you omit new_x's, it is assumed to be the same as known_x's.
Если аргумент "a1" имеет значение ИСТИНА или опущен, "ссылка_на_ячейку" интерпретируется как ссылка в стиле A1. If a1 is TRUE or omitted, ref_text is interpreted as an A1-style reference.
Если аргумент координата_y опущен, диалоговое окно располагается приблизительно на расстоянии одной трети высоты экрана от его верхнего края. If ypos is omitted, the dialog box is vertically positioned approximately one-third of the way down the screen.
Если аргумент диапазон_суммирования опущен, Excel суммирует ячейки, указанные в аргументе диапазон (те же ячейки, к которым применяется условие). If the sum_range argument is omitted, Excel adds the cells that are specified in the range argument (the same cells to which the criteria is applied).
Если аргумент "известные_значения_x" опущен, то предполагается, что это массив {1;2;3;...} того же размера, что и "известные_значения_y". If known_x's is omitted, it is assumed to be the array {1,2,3,...} that is the same size as known_y's.
Если этот аргумент имеет значение ИСТИНА или опущен, возвращается приблизительное соответствие; при отсутствии точного соответствия возвращается наибольшее из значений, меньших, чем "искомое_значение". If TRUE or omitted, an approximate match is returned. In other words, if an exact match is not found, the next largest value that is less than lookup_value is returned.
Однако если аргумент дата1 или дата2 заключен в двойные прямые кавычки (" "), а год опущен, при каждой оценке выражения дата1 или дата2 в код подставляется текущий год. However, if date1 or date2 is enclosed in double quotation marks (" "), and you omit the year, the current year is inserted in your code each time the date1 or date2 expression is evaluated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!