Примеры употребления "опустошительного" в русском

<>
Переводы: все77 devastating74 другие переводы3
Только когда мы поймем, что СПИД является фундаментальной угрозой для безопасности человечества, мы осознаем масштабы его опустошительного воздействия, поймем, сколь неотвратимо он обострил условия нищеты и уязвимости и сколь долговременны последствия его воздействия. Only when we understand AIDS as a fundamental issue of human security can we grasp the extent of destruction it has caused, how insidiously it has exacerbated conditions of poverty and vulnerability, and the long-term effects of its impact.
Постоянно думая о будущем и о благополучии гражданского населения, Канада, и я сам лично, сохраним свою приверженность обеспечению того, чтобы политическое урегулирование стало для сторон этого ужасающего и опустошительного конфликта в Анголе жизнеспособным решением. Keeping in mind the future and the well-being of civilians, Canada, and I personally, will remain committed to ensuring that a political solution becomes a viable option for the parties to this terrible and wasteful conflict in Angola.
Объекты сербского художественного, культурного и религиозного наследия в Косово и Метохии (движимые и стационарные культурные памятники) страдали и продолжают страдать от самых сильных и жестоких разрушений и ущерба в результате опустошительного воздействия войны, ежедневных актов вандализма и того, что соответствующие сербские учреждения обладают лишь ограниченной возможностью присматривать за сербскими святынями. Serb artistic, cultural and sacral heritage in Kosovo and Metohija (mobile and immobile cultural monuments) has been suffering and is continuing to suffer the most sever and brutal damages and devastation due to war destructions, daily vandalizing assaults and because the possibility for the relevant Serbian institutions to monitor the Serb holy objects was reduced, and almost revoked.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!