Примеры употребления "опустить" в русском

<>
Переводы: все154 omit57 lower28 другие переводы69
На практике, граждане обязаны не отдать голос одному из кандидатов, а явиться на избирательный участок, отметиться и опустить бюллетень в избирательную урну. In practice, what is compulsory is not casting a valid vote, but going to the polling place, having one's name checked off, and putting a ballot paper in the box.
Люди на улицах все больше опасаются, что им никогда больше не представится случая опустить свой избирательный бюллетень в урну или высказать свое мнение. People in the streets increasingly fear that they will never get to cast their ballot or have their say.
Будильник, опустить занавески и спать. Clock out, pull the curtains, and sleep.
Опустить предложение, заключенное в скобки. Delete the sentence in brackets.
Опустить слова, заключенные в квадратные скобки. Delete the phrase in square brackets.
Опустить тексты, заключенные в квадратные скобки. Delete the text in square brackets.
И вы позволите так себя опустить? You gonna let them diss us?
Опустить последнее предложение, заключенное в скобки. Delete the sentence between brackets.
Сложнее всего будет опустить её вниз. The hardest part will be to get the bom over them.
После слов «укрепления потенциала» опустить слово «защиты». Delete the word “protection” after the words “capacity-building”.
Позволь мне запереть дверь и опустить шторы. Oh, let me lock the door and draw the curtains.
Я хочу опустить своё имя для жеребьёвки. I want to put my name in the draw.
Заставь их опустить кусочек сахара в чашку. Tell them to put the sugar in the teacup.
Пловец просит опустить его на правый угол кормы. Okay, swimmer requests aft right-hand corner.
Было очень трудно не испугаться, не опустить руки. It was very difficult not to get scared, not to get daunted.
При указании периода графика букву "М" можно опустить. When specifying the chart period, one may skip the "M".
Первый ноль при вводе времени можно также опустить. The first zero in the time inputting can be skipped.
Надо палец в воду опустить, чтобы червяк не умер. You should put your finger into the water, to stop the worm from dying.
Миртл, ты сказала, взять и опустить яйцо в воду? Myrtle, did you say, "Try putting it in the water"?
Да, я буду филе "Миньон" и можете уже опустить закат. Yes, I'll have the filet mignon, and they can start the sunset now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!