Примеры употребления "опубликуют" в русском

<>
Презентации встретили широкий позитивный отклик и стимулировали обмен идеями в отношении международных норм и проблемы внутреннего перемещения, а два авторитетным индийских журнала в ближайшее время опубликуют его монографию " Внутреннее перемещение, Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, нормативный статус принципов и необходимость эффективного применения на национальном уровне ". The presentation drew wide praise and stimulated an exchange of ideas about international standards and the subject of internal displacement, and two respected Indian journals are to publish his paper, “Internal displacement, the Guiding Principles on Internal Displacement, the principles'normative status, and the need for effective domestic implementation”.
Если они затем опубликуют данную последовательность в Интернете, американские и европейские лаборатории смогут синтезировать этот новый вирус, опираясь на загруженные из Интернета данные, причём для них это будет быстрее и проще, чем ждать доставку физического образца курьером. If they then post that strain's sequence on the Internet, American and European laboratories may be able to synthesize the new virus from the downloaded data faster and more easily than if they wait for a courier to deliver a physical sample.
В журнале опубликован его рассказ. His story was published in a magazine.
НЛМК опубликовал операционные результаты за 4К14. NLMK releases 4Q14 operating results.
Она опубликовала ссылку на видео. She's posted a video link.
Опубликован в TANGRAM, 1/96. Published in TANGRAM, 1/96.
Nordgold опубликовал операционные результаты за 4К14. Nordgold releases 4Q14 operating results.
Подробнее об удалении опубликованного фото. Learn about deleting a photo you've posted.
Найдите запись об опубликованной новости. Find the Activity Log entry of the published story.
Евраз опубликовал операционные результаты за 4К14. Evraz releases 4Q14 operating results.
Повторно использовать уже опубликованные видео Re-use videos that have already been posted
Отредактировав заметку, нажмите Опубликовать обновление. Once you've finished editing the note, click Publish Update.
Новость: Мосэнерго опубликовала вчера операционные результаты. News: Mosenergo yesterday released operating results for 4Q14 and 2014.
По окончании нажмите кнопку Опубликовать. When you’re done, select Post.
Узнайте подробнее, как опубликовать статью. Learn more about how to publish a long-form post.
НОВАТЭК опубликовал предварительные операционные результаты за 4К14. NOVATEK released preliminary operating results for 4Q14.
Опубликуйте вопрос на форуме сообщества. Post a question in the community forum
Добавив описание видео, нажмите Опубликовать. Finish adding details to your video and click Publish.
Акрон опубликовал операционные результаты за 2014 г. Acron releases 2014 operating results.
Действующее лицо: человек, который опубликовал новость. Actor - The person who posts the story
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!