Примеры употребления "опубликован" в русском с переводом "post"

<>
Материал для чтения будет опубликован на сайте факультета. Your reading assignments will be posted on the department website.
Помните, что текст, добавленный вами к публикации, не будет опубликован. Keep in mind that any text you added in your post will not be shared.
Список способов вывода средств, доступных в настоящий момент, опубликован на нашем сайте. A list of our current payout methods is posted on our site.
Поскольку в связи с этим проектом письма не поступило никаких возражений, он был опубликован 23 мая и помещен также на веб-сайт Сингапура как председательствующий страны. As no objections were received on the draft letter, it was subsequently issued on 23 May and also posted on the Singapore presidency web site.
Необходимо, чтобы персонал и поставщики Организации Объединенных Наций были в полной мере информированы о содержании и применении кодекса поведения поставщиков, который недавно был опубликован и размещен на веб-сайте. It is essential that United Nations staff and suppliers be fully informed about the content and application of the Supplier Code of Conduct, which has recently been promulgated and posted on the website.
ОБЪЯВЛЕНИЕ Сегодня, 6 декабря 2001 года, на веб-сайте «Финансирование развития» будет опубликован пересмотренный проект итогового документа Международной конференции по финансированию развития, который был подготовлен Координатором г-ном Маурисио Эсканеро. The revised draft outcome document of the International Conference on Financing for Development, which has been prepared by the Facilitator, Mr. Mauricio Escanero, will be posted on the Financing for Development Web site today, 6 December 2001.
веб-сайт ЮНЕП: на информационной странице веб-сайта ЮНЕП в августе 2002 года было помещено объявление о том, что проект документа опубликован и все желающие могут ознакомиться с ним, высказать свои замечания по нему непосредственно секретариату или же принять участие в интерактивном обсуждении; UNEP web site: a notice was posted on the home page of the UNEP web site in August 2002, announcing the publication of the draft paper and inviting readers to download the document and make comments directly to the Secretariat or to participate in the online discussion;
В соответствии с резолюцией 2001/33 Экономического и Социального Совета, в которой Совет просил Генерального секретаря изучить возможность использования онлайновых систем для распространения Списка, восьмой выпуск Списка, в котором приводятся полные данные о фармацевтических препаратах за прошлые годы, стал первым выпуском, который был не только опубликован в печатном виде, но и в сентябре 2003 года в экспериментальном порядке размещен в разделе публикаций на веб-сайте Совета. In compliance with Economic and Social Council resolution 2001/33, in which the Council requested the Secretary-General to look into the possibility of online dissemination of the List, the eighth issue of the List, containing complete historical data on pharmaceuticals, became the first issue to be printed as well as posted on the Council web site under publications in September 2003, on a trial basis.
Она опубликовала ссылку на видео. She's posted a video link.
Подробнее об удалении опубликованного фото. Learn about deleting a photo you've posted.
Повторно использовать уже опубликованные видео Re-use videos that have already been posted
По окончании нажмите кнопку Опубликовать. When you’re done, select Post.
Опубликуйте вопрос на форуме сообщества. Post a question in the community forum
Действующее лицо: человек, который опубликовал новость. Actor - The person who posts the story
Опубликованное мной видео было сразу удалено. A video I posted was removed immediately.
Такие новости выглядят, как опубликованные приложением. These stories will look like they were posted by the app.
Такие новости выглядят, как опубликованные пользователем. These stories will look like they were posted by the user.
Просмотр опубликованных сведений о работоспособности службы View details of posted service health
После редактирования нажмите Сохранить, затем Опубликовать. When you're done editing, click Save, then click Post
Закончив, нажмите Сохранить и затем Опубликовать. When you're done, click Save then Post.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!