Примеры употребления "опубликовано" в русском

<>
Переводы: все2929 publish2227 release364 post229 другие переводы109
Это решение было опубликовано в официальном издании. This decision has been gazetted.
Резюме обсуждений будет опубликовано в кратких отчетах о заседаниях. A summary of the discussions will appear in the summary records of the meetings.
Исследование профессора Вэли для CBOE было опубликовано в «Journal of Derivatives». Prof. Whaley's research for the CBOE appeared in the Journal of Derivatives.
Ваше приложение опубликовано в магазине Apple App Store и/или Google Play. Your app is live on the iOS App store and/or the Google Play store.
Пользователи должны получать уведомление о том, что действие будет «опубликовано на Facebook». A "clear Facebook sharing control" contains user education that the action will "Share to Facebook."
Что касается островов Сенкаку/Дяоюйтай, лучшее предложение было опубликовано в журнале «The Economist». As for the Senkaku/Diaoyu Islands, the best proposal comes from The Economist.
Это письмо опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/917. That letter has been issued as a document of the Security Council under the symbol S/2003/917.
Это письмо опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2004/120. That letter has been issued as a document of the security Council under the symbol S/2004/120.
Это письмо опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2002/1105. That letter has been issued as a document of the Security Council under the symbol S/2002/1105.
Это письмо опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2000/734. That letter has been issued as a document of the Security Council under the symbol S/2000/734.
Это письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2004/147. That letter will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/2004/147.
Это письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/184. That letter will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/2003/184.
Это письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/200. That letter has been issued as a document of the Security Council under the symbol S/2003/200.
Как я уже писал ранее, в Обзоре было опубликовано Десять заповедей о противостоянии угрозе AMR. As I have written previously, the Review issued Ten Commandments for confronting the AMR threat.
Это письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/292. That letter will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/2003/292.
Данное письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2004/929. The letter will be issued as a document of the Council under the symbol S/2004/929.
Повторное исследование Трудовой инспекции должно быть опубликовано осенью 2002 года с данными за 2000 год. The Labour Inspectorate's repeat study is to appear in autumn 2002 and will give figures for 2000.
Выберите Доступно всем в фильтре в верхней части журнала действий рядом с пунктом Опубликовано для. Select Public from the filter at the top of your activity log next to Shared with
Это письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2001/801. This letter will be issued as a document of the Security Council under symbol S/2001/801.
Это письмо будет опубликовано в качестве документа Совета Безопасности под условным обозначением S/2003/370. That letter will be issued as a document of the Security Council under the symbol S/2003/370.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!