Примеры употребления "оптовым" в русском с переводом "wholesale"

<>
ЕВКОФЕЛ (Европейский союз по оптовым импортным и экспортным поставкам фруктов и овощей); EUCOFEL (European Union of the Fruit and Vegetable Wholesale Import and Export Trade)
При выполнении транзакций по конвертации денег Moneybookers добавляет 1.99% к оптовым курсам обмена иностранной валюты (конвертации евро в другие валюты). When converting money Moneybookers.com adds 1.99% to wholesale currency exchange rates (conversion of euro into other currencies).
Это милый магазин прямо на Гранд, просторный, вписывается в мой бюджет, и я нашла дистрибьютора, который продаст мне раковины и сушилки по оптовым ценам. There is a cute store *, that's empty, within my budget, and I found a distributer who will sell me sinks and dryers at wholesale.
Таким образом, в ходе ведущихся в рамках ГАТС переговоров вопрос доступа к распределительным сетям, оптовым предприятиям и складским помещениям и собственности на них выходят на первый план. In the ongoing GATS negotiations, therefore, access and ownership of distribution networks, wholesale outlets and warehouses are of particular relevance.
В любом случае, учреждения микрофинансирования, стремящиеся развиваться за рамками кредитования за счет финансовой помощи и субсидий, должны изыскивать источники средств, не относящиеся к финансовой помощи, в частности, предлагая услуги по вкладам или обращаясь к коммерческим структурам за оптовым финансированием. In all cases, microfinance institutions need to tap non-aid sources of funds, whether by offering deposit services or by obtaining wholesale funding from commercial institutions, if they are to grow beyond the limits of finance from aid and subsidies.
Также выйдут оптовые запасы за январь. Wholesale inventories for January are also coming out.
Это штучный товар, а не оптовая продажа. This is retail, not wholesale.
Так же выходят Оптовые запасы за декабрь. Wholesale inventories for December are also coming out.
импорт: компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны). Importation: wholesale and retail businesses (foreign country).
Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг Commission agents'services, wholesale trade services, retailing services, and franchising
К их числу относятся финансовые организации, оптовая фармацевтическая фирма, школа и поликлиника. They include a financial organization, a wholesale pharmaceuticals firm, a school, and a polyclinic.
В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс. As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector.
Торговые наценки включают в себя наценки розничной, оптовой торговли и транспортные наценки. Trade margins include margins for retail trade, wholesale trade and transport.
либерализации энергетической отрасли через введение системы конкуренции для оптовых и розничных тарифов; Liberalizing the energy sector through introducing wholesale and retail competition;
Но создание "общего европейского рынка" не должно ограничиваться только интересами игроков оптовой торговли. But the aim of creating a "European home market" should not be reserved for wholesale market players.
Мы предоставляем услуги клиентам, работающим в сфере как оптовой, так и розничной торговли. We can offer our services to both Wholesale and Retail clients.
Оптовая система операций на этом рынке позволяет банкам поддерживать ликвидность и обслуживать розничных клиентов. The wholesale nature of this market enables the banks to maintain liquidity and to meet the demands of their retail customers.
G Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and Household Goods
Региональные управления федеральных земель осуществляют проверки качества картофеля в ходе его выращивания и оптовой продажи. Regional offices of the federal states perform inspections at production and wholesale level.
У компании нет конкретных показателей по розничным продажам, и комиссионные рассчитываются по объему оптовой продажи. The company does not have specific retail sales targets and commissions are computed on wholesale sales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!