Примеры употребления "оптовый прайслист" в русском

<>
На стороне продавца их у нас два — розничный рынок и оптовый, что определяется отчасти размером покупки и отчасти объемом сопровождающих ее услуг по продаже и прочих услуг». We have a retail and a wholesale market, depending partly on the size of the purchase and partly on the amount of selling and servicing that is involved."
Я знаю оптовый магазин. I know a wholesale store.
Но человеку, которого не существует, всё ещё нужен оптовый сбыт. But a man that doesn't exist still needs distribution.
Если не настроить оптовиков, работники могут ввести любой оптовый торговец когда они вводят ожидаемые расходы. If you do not set up merchants, workers can enter any merchant when they enter expenses.
Сформированы оптовый заказ и фасованные заказы с помощью кнопки Сформировать и консолидировать на форме Спланированные заказы. Firmed the bulk order and packed orders using the Firm and Consolidate button in the Planned orders form.
Средние уровни платежей, поступающих компании " Оптовый рынок электроэнергии Грузии " (ОРЭГ), составляют менее 30 % фактурной стоимости. Average payments to the Georgian Wholesale Electricity Market (GWEM) are less than 30 per cent of invoice value.
Также важное значение имеют уровень и диапазон тарифов, включая оптовый отпуск, передачу, распределение, мощности и т.д. The value and range of tariffs, including wholesale, transmission, distribution, capacity etc also have an impact.
По сообщениям, 2 ноября высокопоставленный офицер службы безопасности заявил газете «Джерузалем пост», что оптовый рынок, расположенный неподалеку от квартала Аврахам Авеню в Хевроне, будет закрыт до тех пор, пока Палестинский орган не удовлетворит требования Израиля, касающиеся, в частности, строительства стены, которая разделяет рынок от входа в еврейский квартал. On 2 November, it was reported that a high-ranking security official had told the Jerusalem Post that the wholesale market situated near Hebron's Avraham Avinu quarter would remain closed until the Palestinian Authority met Israel's demands, including for building a wall separating the market from the entrance to the Jewish quarter.
отдельный клиент, поставщик, обладатель франшизы, оптовый торговец или генеральный агент, с которым предприятие ведет значительные по объему деловые операции- в силу только самого факта обусловленной этим экономической зависимости. a single customer, supplier, franchisor, distributor, or general agent with whom an enterprise transacts a significant volume of business merely by virtue of the resulting economic dependence.
Кроме того, министр имеет право запрещать импорт или экспорт взрывчатых веществ, и лишь оптовый торговец или же лицо, которому министром предоставлена санкция, может импортировать взрывчатые вещества в Гайану: разделы 9 и 10, соответственно. The Minister also has the discretion to prohibit the importation or exportation of explosives and only a wholesale dealer or a person authorized on that behalf by the Minister shall import explosives into Guyana: Sections 9 and 10 respectively.
Она поддерживала бы прямые связи с парламентами, но при этом опиралась бы на «оптовый» подход в деле охвата парламентариев, действуя через МПС и ассоциации парламентариев. It would have direct contact with parliaments, but would emphasize a “wholesaling” approach to reaching parliamentarians, working through IPU and associations of parliamentarians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!