Примеры употребления "оптовом" в русском с переводом "wholesale"

<>
Переводы: все172 wholesale132 bulk40
Во-вторых, при нынешних рекордных ценах на нефть Япония, которая импортирует 99% своих потребностей в энергоносителях, вероятно, будет ощущать существенное увеличение инфляционного давления, особенно на оптовом уровне. Secondly, with oil prices at record highs Japan, which imports 99% of its crude demand, is likely to see significant increase in inflationary pressures, especially at the wholesale level.
Нам представляется, что из тщательного изучения инфляционного механизма в целом можно заключить, что инфляционные рывки порождаются расширением кредита на оптовом рынке, что, в свою очередь, является следствием больших бюджетных дефицитов, которые накачивают денежную массу кредитной системы. It seems to me that if this whole inflation mechanism is studied carefully it becomes clear that major inflationary spurts arise out of wholesale expansions of credit, which in turn result from large government deficits greatly enlarging the monetary base of the credit system.
Во-первых, важно, чтобы у рядовых граждан была возможность и дальше использовать наличные для удобства и для анонимных покупок на разумные суммы, но при этом надо разрушать бизнес-модели тех, кто совершает крупные, повторяющиеся анонимные транзакции на оптовом уровне. First, it is important to allow ordinary citizens to continue using cash for convenience and to make reasonable-size anonymous purchases, while undermining the business models of those engaged in large, repeated anonymous transactions on a wholesale level.
Также выйдут оптовые запасы за январь. Wholesale inventories for January are also coming out.
Это штучный товар, а не оптовая продажа. This is retail, not wholesale.
Так же выходят Оптовые запасы за декабрь. Wholesale inventories for December are also coming out.
импорт: компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны). Importation: wholesale and retail businesses (foreign country).
Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг Commission agents'services, wholesale trade services, retailing services, and franchising
К их числу относятся финансовые организации, оптовая фармацевтическая фирма, школа и поликлиника. They include a financial organization, a wholesale pharmaceuticals firm, a school, and a polyclinic.
В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс. As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector.
Торговые наценки включают в себя наценки розничной, оптовой торговли и транспортные наценки. Trade margins include margins for retail trade, wholesale trade and transport.
ЕВКОФЕЛ (Европейский союз по оптовым импортным и экспортным поставкам фруктов и овощей); EUCOFEL (European Union of the Fruit and Vegetable Wholesale Import and Export Trade)
либерализации энергетической отрасли через введение системы конкуренции для оптовых и розничных тарифов; Liberalizing the energy sector through introducing wholesale and retail competition;
Но создание "общего европейского рынка" не должно ограничиваться только интересами игроков оптовой торговли. But the aim of creating a "European home market" should not be reserved for wholesale market players.
Мы предоставляем услуги клиентам, работающим в сфере как оптовой, так и розничной торговли. We can offer our services to both Wholesale and Retail clients.
Оптовая система операций на этом рынке позволяет банкам поддерживать ликвидность и обслуживать розничных клиентов. The wholesale nature of this market enables the banks to maintain liquidity and to meet the demands of their retail customers.
G Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования G Wholesale and Retail Trade; Repair of Motor Vehicles, Motorcycles and Personal and Household Goods
Региональные управления федеральных земель осуществляют проверки качества картофеля в ходе его выращивания и оптовой продажи. Regional offices of the federal states perform inspections at production and wholesale level.
У компании нет конкретных показателей по розничным продажам, и комиссионные рассчитываются по объему оптовой продажи. The company does not have specific retail sales targets and commissions are computed on wholesale sales.
Средние уровни платежей, поступающих компании " Оптовый рынок электроэнергии Грузии " (ОРЭГ), составляют менее 30 % фактурной стоимости. Average payments to the Georgian Wholesale Electricity Market (GWEM) are less than 30 per cent of invoice value.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!