Примеры употребления "оптимистичных" в русском с переводом "optimistic"

<>
Я полагаю, что снижение цен на нефть могло быть причиной оптимистичных взглядов инвесторов и аналитиков Германии. I think that a lower oil price may have been the reason behind this optimistic view from German investors and analysts.
Однако есть здесь и позитивный момент: этот прогноз может стать одним из самых оптимистичных за долгое время. On a positive note, this may be one of the more optimistic forecast letters I have done in a long time.
До 30% из более оптимистичных потребителей в некоторых странах говорят, что они делают покупки чаще и покупают более дорогие товары. Up to 30% of the more optimistic consumers in some countries say that they are shopping more frequently and purchasing new and more expensive products.
Прошло несколько месяцев и, как уже неоднократно случалось за последнее десятилетие, авторы более оптимистичных прогнозов начали пересматривать их в сторону понижения. And, as has happened repeatedly over the last decade, a few months into the year, others’ more optimistic forecasts are being revised downward.
«Но при этом мы утверждаем, что результаты оптимистичных, точных и пессимистичных прогнозов могут зависеть от возраста и имеющихся у человека ресурсов, - заявляет Ланг. “We argue, though, that the outcomes of optimistic, accurate or pessimistic forecasts may depend on age and available resources,” Lang said.
Нужно избегать чрезмерно оптимистичных прогнозов, которые приводят к неработоспособным планам и необоснованным ожиданиям, которые правительство не будет в состоянии выполнить, как это, например, произошло в Гватемале, когда в ней закончилась гражданская война. Avoid overly optimistic projections that lead to unworkable plans and unreasonable expectations, which the government will not be able to fulfill, as happened in Guatemala, for example, when its civil war ended.
Высказывалось мнение о том, что главным недостатком подхода БСКЗ к вопросу о приемлемости уровня долга является использование чрезмерно оптимистичных допущений в отношении будущей динамики темпов экономического роста стран, экспорта и цен на сырьевые товары. It was suggested that one of the major drawbacks of the HIPC approach to debt sustainability was the use of overly optimistic assumptions about the future evolution of country growth rates, exports and commodity prices.
Согласно FT, должностные лица, видевшие список говорят, что в нем содержится ряд уступок, он зависит слишком много от оптимистичных экономических предпосылок, и страдает от той же нехватки деталей в некоторых областях, которые вызвали озабоченность в ходе предыдущих переговоров. According to the FT, officials who have seen the list said that while it contained some concessions, it depended too much on optimistic economic assumptions and suffered from the same lack of detail in some of the areas that have caused concerns during previous talks.
Несмотря на все более широкое признание того, что использование чрезмерно оптимистичных прогнозов темпов роста привело к ошибочным выводам относительно приемлемости долга БСВЗ, из доклада о ходе осуществления Инициативы в интересах БСВЗ (IMF and World Bank, 2003) явствует, что излишне оптимистичные прогнозы темпов роста продолжали использоваться по государственным доходам некоторых БСВЗ и, в меньшей степени, по экспорту некоторых из этих стран. Despite the growing recognition that the use of over-optimistic growth rates has led to misleading conclusions regarding HIPCs'debt sustainability, the HIPC Progress Report (IMF and World Bank, 2003) shows that over-optimistic growth rates continued to be used for some HIPCs'government revenues, and to a lesser degree also for some HIPCs'exports.
Второе наше послание было оптимистичнее: Our second message was optimistic:
Именно поэтому я настроен оптимистично». That’s why I’m optimistic.”
Почему я настроен так оптимистично? Why am I so optimistic?
Наоборот: он был слишком оптимистичным. On the contrary: it was far too optimistic.
Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен. In fact, this estimate is wildly optimistic.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны. This assessment, unfortunately, is far too optimistic.
а желтые столбики - наиболее оптимистичный прогноз. And the yellow line is the most optimistic estimate.
Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий. The current crisis killed off this optimistic scenario.
Студент оптимистичный, а его советник - пессимист. The student is optimistic, but his advisor is a pessimist.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. Consensus forecasts do still seem optimistic.
При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался. And they're always wrong, always hilariously, optimistically wrong.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!