Примеры употребления "оптимизированы" в русском с переводом "optimize"

<>
Все трансляции будут оптимизированы с уменьшенным временем буферизации. All streams will be optimized for less viewer buffering.
Кроме того, записи расходов были оптимизированы по расходам проекта. In addition, expense entry has been optimized for project expenses.
Причина отчасти заключается в том, что социальные сети оптимизированы под мобильные телефоны. Part of the reason is that social media is optimized for mobile.
Приложения Office Mobile оптимизированы для устройств с сенсорным вводом — клавиатура и мышка не требуются. The Office Mobile apps are optimized for touch — no keyboard or mouse required.
Его продукт был бесконечно гибким, его варианты были оптимизированы для различных видов атак и целей. His product was endlessly adaptable, with variants optimized for different kinds of attacks and targets.
Основные или дополнительные ссылки в вашем сервисе не работают или не оптимизированы для мобильных устройств. These submission responses suggest that primary or secondary links in your service are broken, or aren't optimized for mobile.
Моментальные статьи оптимизированы для автоматической публикации через API Graph или ленту RSS из системы управления материалами. Instant Articles is optimized for automated publication via Graph API or an RSS feed from a publisher's content management system.
Вы подумаете, что это оттого, что имплантаты оптимизированы для речи, они были разработаны именно для неё. You would think that because these implants are optimized for speech, they were designed for speech.
Иерархии навигации создают организующую структуру для широкого набора розничных категорий, которые оптимизированы для целей администрирования и отчетности. Navigation hierarchies add an organizing structure to an already rich set of retail categories that are optimized for administrative and reporting purposes.
Прокрутка и элементы навигации должны быть оптимизированы для мобильных устройств, в том числе для традиционных мобильных телефонов. All scrolling and navigation should be mobile friendly and optimized for feature phones
Запасы розничного магазина поддерживали основную комплектацию, получение и инвентаризацию запасов, но не были оптимизированы для Microsoft Dynamics AX. RSI supported basic picking, receiving, and inventory counting, but was not optimized for Microsoft Dynamics AX.
Убедитесь, что все пункты меню и функции поиска нормально работают при отключенном JavaScript и оптимизированы для обычных мобильных телефонов. Make sure all menu options and search functionality operates properly with JavaScript disabled and is optimized for feature phones.
Кроме того, у почтовых ящиков сайта определенный жизненный цикл, и они оптимизированы для использования проектами с конкретной датой начала и окончания. In addition, site mailboxes have a specified lifecycle and are optimized to be used for projects that have set start and end dates.
Если использование технологий усиливает бедность, дискриминацию или ухудшает состояние окружающей среды, значит они не были оптимизированы для того будущего, которое мы хотим построить. If technologies are being used in ways that exacerbate poverty, discrimination, or environmental degradation, they have not been optimized for the future that the people of the Middle East want to build.
Рабочие процессы наших SDK оптимизированы для нативных приложений iOS и Android. Их можно выполнять на разных устройствах. При этом дополнительная настройка не требуется. Our SDK flows are optimized for native iOS and Android apps and work robustly across various devices without adjustment.
Объявления оптимизированы так, что реклама с большей вовлеченностью, например, с большим количеством кликов и перепостов, будет показываться чаще, чтобы обеспечить наиболее эффективное расходование вашего бюджета. Ads are optimized so that ads with more engagement, such as clicks and shares, will run more frequently to deliver the best performance for your budget.
Источники дохода стали более мобильны: растет интерес к доходам от нематериальных активов и мобильных инвестиций, которые, с точки зрения налогов, могут быть легко «оптимизированы» и выведены за границу. At the same time, sources of income have become more mobile: There is an increasing focus on intangible assets and mobile investment income that can easily be “optimized” from a tax point of view and transferred abroad.
Дискретные и встроенные графические карты, которые не соответствует минимальным указанным требованиям, не было протестированы, сертифицированы или оптимизированы для Windows Mixed Reality, могут работать неправильно или вообще не работать. Discrete and integrated graphics hardware that doesn’t meet the minimum confirmed specifications has not been tested, confirmed, or optimized for Windows Mixed Reality and may not function properly or at all.
И я решил, что это потому, что они оптимизированы под проверки. Как мы всегда и ожидаем, люди оптимизируют всё в соответствии с утверждёнными стандартами того, какой должна быть эффективная машина. And I think that's because they've been optimized to pass, as we always expect people to do, to optimize relative to bright-line rules about how affected the car will be.
И потом, совсем недавно, они действительно начали разрабатывать своего рода обратное конструирование для этого зверя и выяснять точно, какие были составляющие, как они работали и как они могут быть оптимизированы - как они могут быть сделаны лучше. And then, more recently, they really began to do sort of reverse engineering on this beast and figure out just what the parts were, how they worked and how they might be optimized - how they might be made better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!