Примеры употребления "оптимизированных" в русском с переводом "optimize"

<>
Дополнительные правила для оптимизированных и рекомендуемых приложений Additional Policies for Optimized and Featured Apps
Посмотрите примеры сервисов, оптимизированных для платформы Free Basics. See examples of services optimized for the Free Basics Platform.
Мы также разработали отдельное руководство по повышению результативности групп объявлений, оптимизированных для конверсий. We also have a separate guide specific to maximizing the value of ad sets optimized for conversions.
Основываясь на этих оптимизированных параметрах, вы вычисляете коэффициент Шарпа вашей модели на тех же данных. Based on these optimized parameters, you compute the Sharpe ratio of your model on this same data.
Помогает ли в период обучения наличие данных от предыдущих оптимизированных для конверсий групп объявлений или кампаний? Does having data from previous conversion-optimized ad sets or campaigns help with the learning period?
Попробуйте новое семейство превосходных шрифтов, оптимизированных для удобства чтения и поддерживающих как арабские, так и западноевропейские языки. Try the new high-quality font family, optimized for legibility and supporting Arabic and Western European languages.
Это связано с тем, что наш подход к показу групп объявлений, оптимизированных по средней цене, несовместим с нашим подходом к ускоренному показу. This is because our approach to delivering ad sets optimized for an average cost is incompatible with our approach for accelerated delivery.
Для веб-приложений, которые используют поддомены с целью размещения версий, оптимизированных для мобильных устройств, можно избежать добавления дополнительных метаданных в представления страниц для мобильных устройств. Нужно использовать канонические URL, которые указывают на представления этих страниц для просмотра на компьютере. Web apps that use subdomains for mobile-optimized versions can avoid adding extra metadata to the mobile views of their pages by using canonical URLs pointing to the desktop view of the same content.
После этого ЦРМКО мог бы изучить различные желаемые уровни для целевых показателей в области окружающей среды и здоровья, а также варианты сокращения выбросов, проанализировать чувствительность оптимизированных потолочных значений для первоначальных допущений и представить результаты на двадцать шестой сессии Исполнительного органа. CIAM could then proceed with exploring various ambition levels for environmental and health targets and abatement options, analyse the sensitivity of optimized ceilings for baseline assumptions and present the results to the twenty-sixth session of the Executive Body.
Агентство старается добиться экономии, в частности, за счет постепенного внедрения комплексных или оптимизированных гарантий по определенным государствам: применение комплексных гарантий к определенному типу объектов в Канаде, в странах Европейского союза и Японии должно обеспечить экономию в размере эквивалентном порядка семи человеко-лет. The Agency had continued its efforts to make cost savings, including through the progressive introduction of optimized or integrated safeguards approaches for certain States: the application of integrated safeguards in certain facility types in Canada, the European Union and Japan should lead to savings equivalent to about seven person-years of inspection.
стратегиями дальнейшего сокращения выбросов серы, оксидов азота, аммиака [,] [и- исключить] летучих органических соединений [и аэрозольных частиц] на основе критических нагрузок и критических уровней, а также технических достижений, и с совершенствованием составления моделей для комплексной оценки для расчета оптимизированных на международной основе распределенных сокращений выбросов с учетом необходимости избегать чрезмерных расходов для какой-либо одной Стороны. Strategies for the further reduction of emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia [,] [and- delete] volatile organic compounds [and particulate matter] based on critical loads and critical levels as well as on technical developments, and the improvement of integrated assessment modelling to calculate internationally optimized allocations of emission reductions taking into account the need to avoid excessive costs for any Party.
Когда следует оптимизировать использование диска? When should I optimize drive usage?
Как Opera Coast оптимизирует страницы? How does Opera Coast optimize a page?
Оптимизируйте изображения для предварительного просмотра Optimize images to generate great previews
Оптимизируйте рекламу для выбранных результатов Optimize for the result you care about
Как будет настроен и оптимизирован поиск? How will search will be configured and optimized?
Чтобы оптимизировать рекламу для событий конверсий: To optimize for conversion events:
Opera Max не оптимизирует зашифрованные данные. Opera Max does not optimize encrypted data.
Оптимизируйте сервис для традиционных мобильных телефонов Optimize for feature phones
4. Оптимизируйте изображения для предварительного просмотра 4. Optimize images to generate great previews
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!