Примеры употребления "опросу общественного мнения" в русском с переводом "poll"

<>
Переводы: все290 poll272 opinion survey18
Это, вероятно, будет самым худшим исходом для евро, учитывая, что сейчас согласно опросу общественного мнения лидирует левая партия Syriza. This could be a particularly bad outcome for the euro given that the left-wing anti-austerity Syriza party is currently leading in the polls.
Согласно палестинском опросу общественного мнения, 70,5% палестинцев ожидают начало третьей интифады, которая начнется этой осенью, если переговоры не сдвинутся с мертвой точки. According to one Palestinian-based poll, 70.5% of Palestinians expect a third intifada (uprising) to begin this autumn if the deadlock in negotiations is not broken.
Согласно последнему опросу общественного мнения только 54,8 % корейцев сейчас поддерживают необходимость присутствия в стране американских войск, в то время как 31,7 % возражают против этого. According to a recent poll, only 54.8% of Koreans now support the stationing of American troops in the country, while 31.7% oppose it.
Согласно августовскому опросу общественного мнения, только 28% опрошенных поддерживают выход из ЕС; по данным же майского опроса, итальянцев, желающих «больше Европы», столько же, сколько тех, кто хочет «меньше Европы». In an August opinion poll, only 28% of respondents supported leaving the EU; in a May survey, as many Italians wanted “more Europe” as wanted “less Europe.”
Согласно состоявшемуся в начале мая опросу общественного мнения, который проводит ARD DeutschlandTREND, крайне правая партия Альтернатива для Германии (AfD) получила 15 % народной поддержки, в сравнении приблизительно с 5 % в прошлом году. According to an early May opinion poll by ARD DeutschlandTREND, the far-right Alternative for Germany (AfD) party’s popular support now stands at 15%, up from around 5% a year ago.
Согласно опросу общественного мнения, проведенному компанией Jiji Press в январе, на сегодня 56,7% опрошенных считают, что Абэ следует посещать Ясукуни, по сравнению с опросами 2006, когда аналогичную позицию поддержали 43% опрошенных. In a Jiji Press opinion poll conducted in January, 56.7% of those surveyed believed that Abe should visit Yasukuni now – up significantly from 2006, when 43% took a similar position.
Согласно последнему опросу общественного мнения, проводимому институтом Гэллапа, 36% жителей из всех 27 стран ЕС более не доверяют Европарламенту. Единственное утешение – в том, что ещё большее число людей – 37% – больше не доверяют Европейской Комиссии. A recent Gallup poll showed that 36% of people questioned in all 27 EU countries no longer trust the parliament, with the only consolation being that even more, 37%, now mistrust the European Commission.
Однако согласно мировому опросу общественного мнения, проведенному в 2013 году «Всемирной службой Би-Би-Си», Израиль является одним из самых непопулярных государств, лишь немного опережая Северную Корею, Пакистан и Иран, а Германия была названа самой популярной страной. Yet, in a global opinion poll conducted in 2013 by the BBC World Service, Israel ranked as one of the least popular countries – just above North Korea, Pakistan, and Iran – whereas Germany emerged as the most popular.
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. An opinion poll gave the General 75% backing.
Однако опросы общественного мнения ничего подобного не демонстрируют. And yet polls show nothing of the kind.
Как показывают результаты последнего опроса общественного мнения, не будут. A new poll suggests not.
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно. Indeed, the opinion polls remain tight.
Как показывают опросы общественного мнения, политики пытаются удвоить свои рейтинги. In opinion poll after opinion poll, the country’s politicians struggle to achieve approval ratings in double digits.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения. Their conviction had no basis in poll results.
Более того, результаты опросов общественного мнения во Франции являются ненадежным прогнозом. Moreover, opinion polls in France are fickle omens.
Опросы общественного мнения указывают на значительную поддержку ООН со стороны американцев. Opinion polls indicate a good deal of support among the American public for the UN.
Опросы общественного мнения показывали, что русские начали благожелательно воспринимать Америку Трампа. Public opinion polls showed that Russians had begun to look favorably on Trump’s America.
Согласно различным опросам общественного мнения, все меньше людей благосклонно относятся к иммиграции. Various opinion polls show either a plurality or a majority favoring less immigration.
Этот факт постоянно отражается в проводимых в европеизированных странах опросах общественного мнения. This is a consistent finding of opinion polls in westernized countries.
Эта многообещающая тенденция обнаружилась в поколенческом анализе данных глобальных опросов общественного мнения. This promising trend reveals itself in generational comparisons of global opinion polls.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!