Примеры употребления "опросе" в русском с переводом "poll"

<>
Помните, что в опросе могут участвовать только участники группы. Keep in mind that only group members can vote on polls.
Оба движения на настоящий момент собирают только около 20% голосов при опросе населения. Both movements now garner only around 20% of support in opinion polls.
(В первые за два года они набрали меньше 40% голосов при опросе общественного мнения). (For the first time in two years, indeed, they now hold less that 40% in opinion polls.)
Мое убеждение в том, что датчане не настроены против Европы, находит подтверждение в недавном опросе Евробарометра: My assertion that Danes are not anti-Europeans finds support in a recent Eurobarometer-poll:
В опросе Foresight две трети традиционных инвесторов сообщили, что они специально для крупных заказов использовали темные пулы. In Foresight’s poll, two-thirds of traditional investors said they used dark pools, especially for large orders.
В недавнем опросе, проведенном в 16 странах на Ближнем Востоке и северной Африке, Турция показала блестящие результаты. Turkey shone in a new poll of perceptions in 16 countries in the Middle East and North Africa.
Из числа экспертов, участвовавших в ежемесячном опросе газеты Wall Street Journal, 21% заявили, что рецессия – уже за углом. Indeed, among the experts who participate in the Wall Street Journal’s monthly poll, 21% believed a recession was around the corner.
Еще одно свидетельство американского изоляционизма можно найти в недавнем опросе мнения, проведенного Исследовательским центром Пью и Советом по международным отношениям. Further evidence of American isolationism can be found in a recent opinion poll taken by the Pew Research Center and the Council on Foreign Relations.
В данном опросе участвовало рекордное для всех предыдущих опросов, показанных на веб-сайте газеты, число читателей, и результат оказался максимально односторонним. More readers voted in this poll than in any previous poll shown on the newspaper's Web site, and the result is the most one-sided.
С другой стороны, в сентябрьском опросе, который просил американцев расставить по степени важности ряд внешнеполитических целей для следующего президента, 83% посчитали самым важным вопросом "улучшение репутации Америки в мире". On the other hand, in a September poll that asked Americans to rate a series of foreign-policy goals for the next president, 83% ranked "improving America's standing in the world" as most important.
В опросе, который был проведен институтом Гэллапа среди инвесторов до террористических актов, обнаружилось, что индекс оптимизма инвесторов достиг самого низкого уровня за почти 5 лет, лишь немногие верят, что оживление уже наступает. Gallup poll taken before the attacks, and addressed to investors, optimism hit a near 5-year low; few believe a recovery is already underway.
Кандидатом на выигрыш в опросе может стать и прошлогоднее постановление ЕС, согласно которому продающиеся воздушные шарики обязательно должны снабжаться предупреждением о том, что дети младше восьми лет не могут надувать их без присмотра взрослых. One possible prize-winner in the poll may be the last year's EU regulation according to which inflatable balloons must be sold with a warning that children under 8 years of age may not inflate them without parental supervision.
Традиционные инвесторы, такие как пенсионные фонды, выражают недовольство, что преобладание HFT на фондовых рынках означает, что удача против них: Большинство при опросе сообщило проекту Foresight, что сейчас получить доступ к ликвидности тяжелее, чем когда-либо. Traditional investors, such as pension funds, complain HFT’s dominance of equity markets means the dice are loaded against them: a majority told a poll by the Foresight project they were finding it ever harder to access liquidity.
По итогам опроса 2009 года среди 65 американских ученых, занимающихся историей президентства, Кеннеди оказался на шестом месте по значению среди президентов США, в то время как в недавнем опросе британских специалистов по американской политике он был 15-м. A 2009 poll of 65 American presidential scholars rated JFK as the sixth most important president, while a recent survey of British experts on American politics put Kennedy in 15th place.
Мое убеждение в том, что датчане не настроены против Европы, находит подтверждение в недавнем опросе Евробарометра: голосовавшие во всех странах ЕС должны были ответить, считают ли они расширение Союза за счет стран делегатов в Восточной и Центральной Европе «приоритетом». My assertion that Danes are not anti-Europeans finds support in a recent Eurobarometer-poll: Voters in all EU-countries were asked if they regard enlargement of the Union with the applicant countries in Eastern and Central Europe as “a priority”.
Их не обеспокоило ни недавнее убийство журналистки Анны Политковской, ни убийство Андрея Козлова, первого заместителя председателя центробанка, не сделали они никаких выводов и из отравления Александра Литвиненко (в недавнем опросе большинство ответило, что его убили его «партнеры по бизнесу»). They were not bothered by the journalist Anna Politkovskaya’s recent murder or the assassination of Andrey Kozlov, first deputy chairman of the central bank, or the implications of Alexander Litvinenko’s poisoning (a majority in a recent poll said he was killed by his “business partners”).
Институт экономической политики сообщает об опросе, который показывает, что американцы в своем подавляющем большинстве полагают, что экономическая политика, проводимая в последний год, значительно обогатила банкиров Мидтауна в Манхеттене и лондонского Канери-Ворф (они больше не сосредоточены на Уолл-стрит и в лондонском Сити). The Economic Policy Institute reports a poll showing that Americans overwhelmingly believe that the economic policies of the past year have greatly enriched the bankers of Midtown Manhattan and London's Canary Wharf (they really aren't concentrated along Wall Street or in the City of London anymore).
В опросе Pew, проведённом в апреле 2016 года, 49% респондентов заявляли, что участие США в глобальной экономике – это плохо, потому что приводит к снижению зарплат и количества рабочих мест, а 44% говорили, что глобализация – это хорошо, потому что она открывает новые рынки и возможности для роста. Forty-nine percent of respondents in an April 2016 Pew poll said that US involvement in the global economy is bad, because it lowers wages and costs jobs, while 44% said that globalization is good, because it opens new markets and creates opportunities for growth.
В опросе ICM в том же месяце только 10% респондентов отметили, что они поставили бы запрет на свободное перемещение людей приоритетным по сравнению с доступом к единому рынку, в то время как 30% респондентов считали оба условия одинаково важными, а 38% респондентов посчитали важнейшим доступ к единому рынку. In an ICM poll the same month, only 10% of respondents said they would prioritize ending free movement over maintaining access to the single market, while 30% viewed the two as equally important and 38% considered maintaining full access to the single market the priority.
Около 26 % опрошенных заявили о том, что они " полностью согласны или в основном согласны " с его идеями, при этом отмечается, что эта доля почти столь же большая, что и та, которая была зарегистрирована при аналогичном опросе в 2002 году, когда 28 % опрошенных заявили о поддержке партии Ле Пена. About 26 per cent of the surveyed declared that they “completely agree or very much agree” with his ideas, a percentage said to be the second highest in support for Le Pen's party after the 28 per cent recorded in a similar poll in 2002.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!