Примеры употребления "опровергнет" в русском

<>
Переводы: все74 refute31 disprove22 rebut8 give the lie to1 другие переводы12
Вполне возможно, что реальность опровергнет все предположения. Very likely, reality will outrun apprehension.
Только закрытие выше сопротивления на уровне $45 опровергнет этот медвежий технический прогноз. Only a close above resistance at $45 would invalidate this bearish technical setup.
В сложившейся ситуации только прорыв закрытия выше сопротивления $58.50 опровергнет медвежий прогноз. As things stand, only a closing break above $58.50 resistance would invalidate this bearish setup.
На данном этапе лишь дневное закрытие выше максимума пятницы (~$1268) опровергнет медвежью техническую схему. At this stage, only a daily close above Friday’s high (~$1268) would invalidate the bearish technical setup.
Лишь убедительный прорыв выше максимума прошлой недели в $52.40 опровергнет эту точку зрения. Only a decisive break above last week’s high of $52.40 would invalidate this view.
Если космический аппарат обнаружит их, это станет подтверждением инфляционной теории и опровергнет циклическую модель. If we observe these gravitational waves in the Planck satellite, that will support the inflationary theory and rule out the cyclic picture.
И вот, наконец-то настал момент, когда инфракрасный спектрометр подтвердит или опровергнет выдвинутые гипотезы. The infrared spectrometer will finally tell them if the speculation was true.
На данном этапе только разворот назад ниже 50-дневного скользящего среднего на уровне 1.9550 опровергнет краткосрочный бычий прогноз. At this point, only a reversal back below the 50-day MA at 1.9550 would erase the near-term bullish bias.
Это говорит о том, что бычья динамика никуда не делась, хотя потенциальное движение ниже 60 и прорыв тренд линии опровергнет это мнение. This suggests that the bullish momentum is still there, although a potential move below 60 and a break of the trend line would invalidate this view.
Хотя мы не думаем, что так будет, прорыв выше максимума этой недели на уровне .7975 опровергнет модель отрицательного разворота и будет означать, что возможен более значительный отскок пары NZDUSD. While not our favored scenario, a break above this week’s high at .7975 would invalidate the Negative Reversal pattern and suggest a larger bounce in NZDUSD is possible.
Касаясь содержащихся в докладе упоминаний о Консультативной комиссии по оценке образа женщины в рекламе и средствах массовой информации и Ассоциации за саморегулирование коммерческой рекламы, оратор интересуется, не было ли выдвинуто возражений на том основании, что регулирование средств массовой информации ограничит право на свободу слова, и каким образом правительство опровергнет такие аргументы. Remarking on the references in the report to the Advisory Commission on the Image of Women in Advertising and the Media and the Association for Self-regulation of Commercial Communications, she asked if objections had been raised based on the argument that regulating the media would undermine the right to freedom of speech, and how the Government countered such arguments.
Было предложено, чтобы в подобных случаях для идентификации перевозчика действовало опровержимое предположение, устанавливаемое в тексте, который содержится в пункте 5 документа A/CN.9/WG.III/WP.79 и в силу которого перевозчиком считается зарегистрированный владелец судна, если только такой владелец не укажет фрахтователя судна по бербоут-чартеру или владелец судна или фрахтователь по бербоут-чартеру не опровергнет эту презумпцию, указав действительного перевозчика. In such cases, it was proposed that the fallback position for the identification of the carrier should be the text as set out in paragraph 5 of A/CN.9/WG.III/WP.79 whereby the registered owner was presumed to be the carrier, unless the owner identified the bareboat charterer, or unless the owner or the bareboat charterer defeated the presumption by identifying the carrier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!