Примеры употребления "определенное" в русском

<>
Переводы: все10569 certain3277 define2931 determine2369 identify1706 другие переводы286
Каждая из этих звезд на самом деле представляет определенное событие в реальном мире - цитату, сказанную кем-то, изображение, новость, человека, общество. Each of those stars actually represents a specific event in the real world - a quote that was stated by somebody, an image, a news story, a person, a company.
Изменение курса займет определенное время. Changing course will take time.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время. Democratizing globalization will take time.
Разработка таких правил займет определенное время. Setting the rules will take time.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. They are also given over a period of time.
Они возвращаются как часы в определенное время. They will return like clockwork at different times.
Второй - некий движущийся объект. Третий - определенное время. Another one is a moving object and a third is a time.
Определенное дублирование мандатов и функций комитетов руководящих органов. Some overlapping mandates and functions of committees of governing bodies.
За каждое достижение игрок получает определенное количество очков. Each achievement has points associated with it.
Лучевая болезнь убивает определенные клетки в определенное время. Radiation sickness kills specific cells At specific times.
Отправлять и получать сообщения через определенное количество минут. Send and receive messages every set number of minutes
«Sell Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Sell Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
Здесь можно исключить определенное место из функции распространения публикации. From there, you can decide to exclude an individual location from the post propagation feature.
Вы можете запланировать показ рекламы в определенное время суток. Schedule your ads to run during part of the day.
«Buy Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Buy Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Sell Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Sell Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Take Profit» — имеет значение, определенное в пункте 5.2. "Take Profit" shall have the meaning given in clause 5.2.
«Stop Loss» — имеет значение, определенное в пункте 5.2. "Stop Loss" shall have the meaning given in clause 5.2.
Это масштабный феномен, для которого должно существовать определенное квантитативное объяснение. It’s a large-scale phenomenon for which there has to be some quantitative explanation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!