Примеры употребления "определениями" в русском с переводом "defining"

<>
На своем совещании в апреле 2000 года Рабочая группа постановила продолжить работу над двумя определениями, содержащими понятие операций, при условии, что страны-члены проделают дополнительную работу по разъяснению отдельных аспектов этих определений, таких, как определение коммуникационной инфраструктуры. At its April 2000 meeting, the Working Party agreed to proceed with the two transactions definitions, subject to further work being done by member countries to clarify aspects of the definition, such as defining the communications infrastructure.
Определение совпадений по ключевым словам Defining keyword-based matches
Определение информации о заработной плате Defining payroll information
Определение общей информации о работниках Defining general worker information
Итак, давайте начнем с определений. So let's start off by defining some terms.
Определение сопоставления на основе регулярного выражения Defining regular expression based matches
Определение и ведение категорий закупаемой продукции Defining and maintaining procurement categories
Определение и ведение правил для закупок Defining and maintaining rules for purchasing
Он начал с определения трех терминов: He began by defining three terms:
Определение компонентов и оборудования склада [AX 2012] Defining warehouse components and equipment [AX 2012]
Определение значений по оси X [AX 2012] Defining x-axis values [AX 2012]
В любом случае проблема определения Европы остается. In any case, the problem of defining Europe remains.
определения согласованных требований к качеству семенного картофеля. Defining harmonized quality requirements for seed potatoes.
Процесс определения расчетов состоит из следующих шагов: Defining calculations involves the following steps:
Что же это означает для определения жизни? So what does it mean about defining life?
Далее приведены инструкции для определения версии цены. The guidelines for defining this costing version include the following:
Для определения продукта услуги выберите Сервисное обслуживание. If you are defining a service product, select Service.
Определение и ведение правил для закупок [AX 2012] Defining and maintaining rules for purchasing [AX 2012]
Определение этапов заказов на обслуживание и кодов причин Defining service order stages and reason codes
Определение и ведение категорий закупаемой продукции [AX 2012] Defining and maintaining procurement categories [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!