Примеры употребления "определение текучести методом стандартного стаканчика" в русском

<>
определение гибкости в соответствии с ASTM D522: Испытание несъемных органических покрытий на изгиб с помощью оправки, методом испытания B с помощью оправки диаметром 12,7 мм (0,5 дюйма) при установленной толщине и температуре-20°C. flexibility in accordance with ASTM D522 Mandrel Bend Test of Attached Organic Coatings, using Test Method B with a 12.7 mm (0.5 in) mandrel at the specified thickness at-20°C.
Было высказано мнение, что в статью 2 целесообразно добавить определение электронных реверсивных аукционов, а также определения любых других повторяющихся терминов, используемых в связи с этим новым методом закупок. The view was expressed that it would be desirable to add in article 2 a definition of an electronic reverse auction as well as any other recurrent terms used in connection with this new procurement technique.
Показатели сменяемости определяются на основе расчета стандартного индекса текучести рабочей силы, который был исчислен путем сопоставления фактического числа сотрудников, прекративших службу в отчетном периоде, с числом работавших сотрудников по состоянию на 1 июля 2004 года. Turnover rates are based on the calculation of a standard labour turnover index, which is obtained by comparing the number of actual staff departures over the reporting period, with the number of active staff as at 1 July 2004.
Показатели сменяемости определяются на основе расчета стандартного индекса текучести рабочей силы, который был исчислен путем сопоставления фактического числа сотрудников, прекративших службу в период с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года, с числом работавших сотрудников по состоянию на 1 июля 2003 года. Turnover rates are based on the calculation of a standard labour turnover index, which is obtained by comparing the number of actual staff departures over the period from 1 July 2003 to 30 June 2004, with the number of active staff as at 1 July 2003.
Показатели сменяемости персонала рассчитаны на основе стандартного коэффициента текучести рабочей силы, определяемого путем сопоставления фактического числа выбывших сотрудников за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года с числом работавших сотрудников по состоянию на 1 июля 2001 года. Turnover rates are based on the calculation of a standard labour turnover index, which is obtained by comparing the number of actual staff departures over the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 with the number of active staff as at 1 July 2001.
Показатели сменяемости персонала рассчитаны на основе стандартного коэффициента текучести рабочей силы, выводимого путем сопоставления числа выбывших сотрудников за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года с числом работавших сотрудников по состоянию на 1 июля 2000 года. The turnover rate, which is based on the calculation of a standard labour turnover index, is obtained by comparing the number of actual staff departures over the period 1 July 2000 to 30 June 2001 with the number of active staff members at 1 July 2000.
Показатели сменяемости персонала рассчитаны на основе стандартного коэффициента текучести рабочей силы, полученного путем сопоставления числа выбывших сотрудников за период с 1 июля 1999 года по 30 июня 2000 года с числом работавших сотрудников по состоянию на 1 июля 1999 года. Turnover rates are based on the calculation of a standard labour turnover index which is obtained by comparing the number of actual staff departures over the period 1 July 1999 to 30 June 2000 with the number of active staff at 1 July 1999.
Разработка стандартного комплекта вакцин и определение вакцин для конкретных миссий будут в еще большей мере способствовать повышению безопасности как военного, так и гражданского персонала операций по поддержанию мира. The development of a standard vaccination package and the identification of mission-specific vaccines would further enhance the safety of both military and civilian personnel of peacekeeping operations.
Методология оценки средней степени реакции системы здравоохранения, а также неравенства в реакции по разным группам населения разрабатывается на основе подготовки и опробования стандартного модуля обследования реакции, который предусматривает несколько уровней: обследования домохозяйств методом собеседования, обследования домохозяйств с помощью телефонных опросов, самостоятельное почтовое обследование и обследование ключевых информаторов. The methodology for measuring the average level of responsiveness of a health system, and inequalities in responsiveness across the population is being developed through the design and testing of a standard survey module on responsiveness, that has several modes of delivery: through a household face-to-face survey; household telephone interview survey; a self-administered postal survey; and a key informant survey.
Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса). The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos).
Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё. It's difficult to give an objective definition of terrorism, as it is practically different in every country.
Как насчет перепелиных яиц и стаканчика малинового сока? How about some quails' eggs with a little raspberry jus?
Вместо стандартного руководства по летной эксплуатации большая часть информации о истребителе была в виде конспектов сомнительной ценности. Instead of the standard flight manual, most information about the jet was in a set of self-paced training notebooks of dubious value.
Одним из таких показателей, выявляющим скрытые характеристики качества трудовых отношений и кадровой политики, является сравнительный показатель «текучести кадров» в разных компаниях одной отрасли. One series of figures that indicates the underlying quality of labor and personnel policies is the relative labor turnover in one company as against another in the same area.
Скрипт позволял методом перебора узнавать пароль от Find My Phone. The script made it possible to use a brute-force computing method to figure out the Find My Phone password.
Как он применяет это определение в своей повседневной жизни и в социальных сетях? How do you apply this definition to their daily life and social networks?
Два стаканчика кофе, без пенки. Two proper coffees, petal, no foam.
Следующим шагом будет принятие единого стандартного алфавита, а затем начнется его массовое использование. Agreeing on a unified standard alphabet is the next step, and then finalizing the roll out.
США: анализ вакансий и текучести кадров (15:00 GMT) Как и статистика по заявкам на пособие по безработице, правительственная оценка вакансий свидетельствует о том, что рынок труда продолжает развиваться. US: Job Openings and Labor Turnover Survey (15:00 GMT) In line with recent numbers on jobless claims, the government’s estimate of job openings tells us that the labour market continues to expand.
Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб. The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!