Примеры употребления "опознали" в русском

<>
Переводы: все97 identify88 другие переводы9
Итак, мы опознали этот гриль, это "Фаулер". So, we I D'd that grill as a Fowler.
Опознали кого-нибудь из мертвых девушек в порнофильмах? Do we have any of our confirmed dead girls on the porn tapes?
Мы не опознали одну женщину из шабаша, и мне нужны имена. We have one unidentified female member of the coven, but I need some names.
Мы хотим, чтобы вы опознали подпись вашего отца на этом свидетельстве о смерти. We wish to verify your father's signature on this death certificate.
Может быть, что женщина, которую вы опознали, просто похожа на женщину на лестничной клетке? But isn't it possible that the woman that you ided Looks just like the woman in the stairwell?
Тело, которое нашли Дикс и Кензи в месте откуда запускался дрон, только что опознали как собственника здания. The body Kensi and Deeks found at the location where the drone was launched was just ID'd as the owner of the building.
Криминалисты только что опознали хриплый голос с записи убийства Крока как голос Боба, со звонка несколько недель назад. The tech lab guys just matched the gravelly voice from the recording of Crock's murder with Bob's voice from a few weeks ago.
Эти идиоты не опознали бы прекрасного, даже если бы оно зажало их в углу тюремной камеры и поимело рукояткой вантуза. Those idiots wouldn't know adorable if it cornered them in a holding cell and raped them with a plunger handle.
Кроме того, заявитель не указал, что его жена или тесть опознали нападавших как лидеров клана или лиц, занимающих какую-либо руководящую позицию в клане, несмотря на тот факт, что они оба были из этого же клана. In addition, the petitioner does not say that either his wife or father-in-law recognized the attackers as being leaders of the clan or holding any position of authority within the clan, despite the fact that they were both members of the same clan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!