Примеры употребления "оповещает" в русском

<>
Переводы: все32 notify20 другие переводы12
Прогноз погоды оповещает, что завтра будет прохладнее. The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
Она оповещает пользователей о наличии новых или непрослушанных голосовых сообщений. It lets users know that they have new or unheard voice mail messages.
Вы можете скачать шаблон письма, которое оповещает о внедрении Delve в организации. You can download this email template and adapt it to announce Delve in your organization.
Autochartist заранее оповещает трейдера о потенциальных торговых возможностях в течение всего дня. Autochartist gives traders early notification of potential trade opportunities throughout the day.
Служба автообнаружения оповещает о тех URL-адресах автономной адресной книги, которые были настроены. The Autodiscover service advertises the OAB URLs that you've configured.
Эта фигура появляется после восходящего тренда и оповещает о возможном развороте на понижение. This pattern appears after an uptrend and signals a possible reversal to the downside.
Школьный автобус оповещает о своем скором прибытии, чтобы ваши дети успели на него. Поезда докладывают о своём опоздании. Your children’s school bus is going to tell you that it is coming so you can send your children out to catch it; trains will report when they’re late.
Outlook заранее оповещает, смогут ли получатели открывать ваши документы, и дает предположения относительно возможных проблем при предоставлении общего доступа. Outlook tells you ahead of time if recipients will be able to access your documents, and offers suggestions if there will be any problems sharing.
Центр информации о космической погоде при НИКТ распространяет информацию о состоянии космической погоды в реальном масштабе времени и, при необходимости, оповещает об опасности. The Space Weather Information Center at NICT distributes information on space weather conditions in real time and issues warnings when necessary.
Защитник Windows обнаруживает на вашем компьютере пакеты программ rootkits или сложно удаляемые вредоносные программы и оповещает вас о необходимости запуска автономного Защитника Windows. Windows Defender detects rootkits or other highly persistent malware on your PC and alerts you to use Windows Defender Offline.
Если вы получили сообщение об ошибке "IMAP-сервер оповещает о следующем...", убедитесь в том, что для менее безопасных параметров Gmail задано значение "Включить", чтобы приложение Outlook могло получать доступ к вашим сообщениям. If you get the error message "Your IMAP server wants to alert you to the following" check that you've set Gmail less secure settings to Turn on so Outlook can access your messages.
Проблема 2. Если вместо сообщений Gmail в Outlook появится сообщение об ошибке "IMAP-сервер оповещает о следующем...", перейдите в свою учетную запись Gmail и убедитесь, что для параметра Ненадежные приложения разрешены задано значение ВКЛ., а затем повторите действия для добавления учетной записи Gmail в Outlook. Problem 2: If, instead of seeing your Gmail messages in Outlook, you get an error message along the lines of "Your IMAP server wants to alert you to the following......" go to your Gmail account and check that Allow less secure settings has been set to ON, and then do the steps again to add your Gmail account to Outlook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!