Примеры употребления "оплачиваете" в русском

<>
Переводы: все794 pay780 defray5 другие переводы9
Я могу сказать, оплачиваете ли вы счета вовремя. I can tell if you pay your bills on time.
А напомните-ка мне, на что вы оплачиваете нашу квартирку? Remind me, how are you paying for the brownstone again?
Если вы оплачиваете подписку другого лица, то не можете ее отменить. If you're paying for another person's Xbox subscription, you can't cancel the subscription.
Поскольку проект настроен с условиями PWP, вы пока не оплачиваете услуги поставщика. Because you have set up the project with PWP terms, you do not pay the vendor.
Если вы оплачиваете расходы на доставку от имени клиента, накладные расходы не обновляются. If you pay the shipping charges on behalf of your customer, miscellaneous charges are not updated.
a) вы вовремя не оплачиваете Поддерживаемую маржу или любую иную сумму, причитающуюся нам; (a) you fail to pay Maintenance Margin or any other amount owed to us on time;
Например, вы получаете накладную от поставщика на сумму 1000,00 и оплачиваете 999,99. For example, you receive an invoice from a vendor for 1,000.00 and you pay 999.99.
Если вы оплачиваете подписку на один канал, то при её отмене автоматически отменяется и оплата. If you’re paying for a single channel, unsubscribing will cancel your subscription payment.
Если вы оплачиваете рекламу с помощью Boleto, необходимо сначала отправить налоговую информацию CNPJ или CPF. If you're paying for ads with Boleto, you'll need to first submit CNPJ or CPF tax information.
Если вы полностью оплачиваете предварительный заказ балансом своей учетной записи Microsoft, сумма будет списана сразу. If you pay for your pre-order completely with credit from your Microsoft account, the credit will be subtracted right away.
Ежемесячный абонентский платеж: вы оплачиваете подписку каждый месяц и можете отменить ее в любой момент. Monthly commitment payment: You pay month by month, and you can cancel at any time.
Все верно, пришла пора праздников, и FXTM хочет компенсировать Вам спреды, которые Вы оплачиваете при открытии каждой позиции!* That’s right it’s the holiday season and FXTM wants to refund the spreads you pay on every trade you place!
21.5 если сумма аннулирования окажется положительной, то вы оплачиваете ее нам, а если отрицательной, то мы оплачиваем ее вам. If the Liquidation Amount is a positive amount, you shall pay it to us and if it is a negative amount, we shall pay it to you.
Если вы оплачиваете подписку с помощью счета-фактуры, вы получите сообщение о том, что выписка по счету готова к просмотру. If you pay by invoice for your subscription, you’ll get an email that says your billing statement is ready to view.
Если вы оплачиваете подписку кредитной картой или банковским переводом, с них будет списана плата на следующий день после выставления счета. If your subscription is paid with a credit card or bank account, we will charge your credit card or banking account the day after the Invoice Date.
Когда вы оплачиваете покупки в Интернете, данные банковских карт, сохраненные в Chrome и Google Payments, будут автоматически появляться в раскрывающемся списке. When you’re paying for something online, the credit cards you’ve saved in Chrome and Google Payments will show up in a dropdown list.
Предположим, что в вашей текущей подписке на Office 365 персональный остается 6 месяцев и вы оплачиваете 12 месяцев подписки на Office 365 для дома. For example, let’s say that you have 6 months remaining on your current Office 365 Personal subscription and you pay for 12 months of Office 365 Home.
Если вы оплачиваете расходы с банковской карты через систему ASSIST, вы можете сохранить информацию о ней и совершать платежи, не переходя на сайт ASSIST. If paying with a bank card with ASSIST, you'll get the option to save your details so you can make future bank card payments without visiting ASSIST.
Помните, что вы оплачиваете кампанию в целом, поэтому за подобные рекламные объявления деньги взимаются только один раз, ведь все они являются частью одной и той же кампании. Keep in mind that you pay at the campaign level, so you'll only be charged once for these ads because they're part of one campaign.
Если вы оплачиваете подписку чеком или электронным платежом и не сможете оплатить ее вовремя, она будет переведена в состояние с истекшим сроком действия. На странице Подписки будет отображаться текст Истечение срока действия из-за неоплаты. If you pay by check or electronic funds transfer and you miss a payment, your subscription will move directly into the expired state, and you’ll see the text Expired due to non-payment on the Subscriptions page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!