Примеры употребления "опишу" в русском с переводом "describe"

<>
Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы. But before talking about what we might see, let me describe the particles we already know of.
У нас плохая новость: я собирался вам показать небольшой ролик, но, к сожалению, звук в этом помещении не работает, поэтому я сам опишу его, в стиле Монти Пайтон. В ролике показывается, как группа исследователей приходит в день вручения дипломов выпускникам MIT. Now, I have some rather bad news, which is that I had a piece of video that I was about to show you, which unfortunately - the sound doesn't work in this room, so I'm going to describe to you, in true "Monty Python" fashion, what happens in the video. And in the video, a group of researchers go to MIT on graduation day.
Сегодня я коротко опишу это открытие, а затем расскажу вам о крайне противоречивой системе взглядов, которая объясняет их открытие, а именно о возможности, что где-то далеко от Земли, Млечного пути и прочих далёких галактик мы можем обнаружить, что наша вселенная не является единственной вселенной, но частью огромного комплекса вселенных, который мы называем мультивселенная. And today, after briefly describing what they found, I'm going to tell you about a highly controversial framework for explaining their discovery, namely the possibility that way beyond the Earth, the Milky Way and other distant galaxies, we may find that our universe is not the only universe, but is instead part of a vast complex of universes that we call the multiverse.
Описал это наш пророк Варнава. Our Prophet Barnabas described it.
Он описал человека без головы. He described a man with no head.
Сколько они еще не описали? How many have they not yet described?
Она описало его как симпатичного. She described him as handsome.
описанное в прилагаемом протоколе испытания Control device described in the attached test report
описанное в приложенном протоколе испытания Control device described in the attached test report
Затем выполните процедуру, описанную выше. Then follow the procedure that is described above.
Вкладки описаны в следующей таблице. The tabs are described in the following table.
Такие виды сообщений описаны ниже. The following list describes the messages that are exempt from recipient restrictions:
Эти коды ошибки описаны ниже: These error codes are described below.
Ниже описаны наиболее распространенные сценарии: The most common scenarios are described below:
Они описаны в разделах ниже. These server roles are described in the following sections.
Как можно описать Форт Нокс? How about I describe Fort Knox?
Позвольте мне её вам описать. Let me try and describe her to you.
Как это можно описать математически? How could that be described mathematically?
Их действительно не описать словами". They certainly cannot be described."
Я описал полную противоположность истории успеха. I've described to you the opposite of a success story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!