Примеры употребления "описательный текст" в русском

<>
Описательный текст для карты. Descriptive text for your map.
Описательный текст, дополняющий мультимедийный элемент. Descriptive text providing additional context to a media element.
Описательный текст для изображения. Descriptive text for your image.
Описательный текст для видео. Descriptive text for your video.
Описательный текст для анимированного GIF-файла. Descriptive text for your animated GIF.
Описательный текст для слайд-шоу. Descriptive text for your slideshow.
Описательный текст для выстраиваемого материала. Descriptive text for your embed.
В форме Представления можно добавить описательный текст и изображение к каждой группе продуктов. In the Presentations form, you can add descriptive text and an image for each product group.
Введите описательный текст в поле «Ввод текста». Type the descriptive text you want in the Text entry box.
мы можем создать описательный текст специально для оглавления и скрыть его в коде поля, чтобы он отображался в оглавлении, но не отображался в тексте документа. We can create descriptive text specifically for the Table of Contents and hide it in the field code, so that it appears in the Table of Contents but not the body of your document.
Также должен быть указан описательный текст причины работы. Descriptive text about the reason for the work should also be included.
Сообщение может содержать номер ошибки и описательный текст. You might get an error that has a number and maybe some descriptive text.
Узнайте, как создавать описательный текст и скрывать его в коде поля, чтобы он отображался в оглавлении, но не в тексте вашего документа. Learn how to create descriptive text for the Table of Contents and hide it in the field code, so that it appears in the Table of Contents but not the body of your document.
N-fixing crops " единица была изменена с " kg dry biomass/yr " на " kg N/yr "; описательный текст для данных о деятельности был изменен с " Dry pulses and soybeans produced " на " Nitrogen fixed by N-fixing crops cultivated annually "; соответствующим образом была изменена единица для ВФВ; N-fixing crops, the unit has been changed from “kg dry biomass/yr” to “kg N/yr”; the description text for the activity data has been changed from “Dry pulses and soybeans produced” to “Nitrogen fixed by N-fixing crops cultivated annually”; the unit for the IEF has been changed accordingly.
Crops residue " единица была изменена с " kg dry biomass/yr " на " kg N/yr "; описательный текст для данных о деятельности был изменен с " Dry production of other crops " на " Nitrogen in crop residues returned to soils "; соответственно была изменена единица для ВФВ; Crop residue, the unit has been changed from “kg dry biomass/yr” to “kg N/yr”; the description text for the activity data has been changed from “Dry production of other crops” to “Nitrogen in crop residues returned to soils”, the unit for the IEF has been changed accordingly.
Основное внимание в рамках общих прений, которые ранее состояли из пространных заявлений по вопросу о положении женщин, имевших преимущественно описательный характер, стало уделяться стратегическим проблемам, которые могут включать два или три конкретных вопроса, и при этом используется национальный и региональный опыт как наглядный пример надлежащего учета гендерной проблематики в качестве одного из основных направлений деятельности. The general debate has evolved from comprising broad, largely descriptive statements on the situation of women to encompassing a policy focus that may include two or three specific issues, drawing from national and regional experiences which are an excellent source of good practices on gender mainstreaming.
Новая секретарша набирает текст быстрее, чем прошлая. The new secretary types faster than the old one.
Кроме того, появилась необходимость занесения бумажных торговых документов в электронные системы взаимного обмена информацией, которые имеются в настоящее время для целей торговли, такие, как ЭДИФАКТ ООН (электронный обмен данными Организации Объединенных Наций в управлении, торговле и на транспорте), XML (расширенный описательный язык) и Интернет. In addition, it has become necessary to integrate paper trade documents into the electronic information interchange systems that are now available to trade such as UN/EDIFACT (the United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport), XML (Extensible Markup Language) and the Internet.
Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой. I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Было также высказано предположение о том, что описательный характер пункта 22 следует более ясно подчеркнуть во избежание возникновения впечатления о том, что этот пункт содержит какие-либо рекомендации. It was also suggested that the descriptive character of paragraph 22 should be further emphasized to avoid giving the impression that it contained any recommendations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!