Примеры употребления "опережение зажигания" в русском

<>
Так что выставьте опережение зажигания, или искры, как мы говорим. So you advance the ignition, or spark, as we call it.
Неисправность находится в системе зажигания. The trouble is in the ignition system.
На рисунке приведен пример того, как такое опережение может работать. Figure 2 offers an illustration of how this front-running can work.
Я знаю, что смываться надо было на Мустанге, но когда я увидел эту красотку, ну знаешь, ключи в замке зажигания и все такое, я не смог упустить шанс прокатиться на настоящем Такере. I know I was supposed to take the 'Stang to make my getaway, but when I saw this beauty here sitting there, you know, the keys in the ignition and everything, I couldn't pass up a chance to take a drive in an honest-to-God Tucker.
1. Опережение (front-running) 1. Front-running
Выньте ключ из замка зажигания, сейчас же! Take the keys out of the ignition now!
Эту стратегию нужно изменить - и Греция предлагает реальную возможность сделать шаг на опережение. This strategy needs to be inverted - and Greece offers a real opportunity to get ahead of the curve.
Ключи все еще в замке зажигания! The keys are still in the ignition!
Шаг на опережение даст Греции реалистичный шанс для контролирования своей собственной судьбы. Getting ahead of the curve will give Greece a realistic chance of controlling its own destiny.
Ключи в замке зажигания. Keys in the ignition.
Крупная чистка в рядах военных уже шла, что, по-видимому, побудило офицеров Гюленистов пойти на опережение. A major purge of the military was on the way, which apparently prompted Gülenist officers to move pre-emptively.
Смотрите, ключ в замке зажигания. Look, the keys are in the ignition.
Процесс создания культуры безопасности трудоемок и зачастую не ладится с динамичной и децентрализованной рабочей средой работающих на опережение отделов новостей. Crafting a culture of security is difficult and often at odds with the dynamic and decentralized work environment of a fast-moving newsroom.
Итак, сколько, фактически, стоит новая катушка зажигания для твоего Mercedes? So, what, in fact, was the cost of a new ignition coil for your Mercedes?
К сожалению, мало признаков того, что израильско-палестинское соглашение, основанное на двустороннем решении, сыграет на опережение этого процесса. Unfortunately, there is not much evidence that an Israeli-Palestinian settlement based on a two-state solution will preempt this development.
Они в замке зажигания? Are they in the ignition?
Итак, если сложить все это вместе, сложить опережение и новые средства, прибавить вторую суперсилу и так далее, то что мы получим? Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get?
Хакеры могли взломать его машину и испортить систему зажигания. The hackers may have accessed his car and voided the smart key.
Было отмечено, что МВФ в его отношениях с министерствами финансов стран-доноров следует действовать на опережение и играть более важную роль в содействии мобилизации международных финансовых средств в целях развития и в консультировании по вопросу о возможных путях восполнения вероятной нехватки финансовых средств в связи с реализацией национальных стратегий развития. It was noted that IMF, by working with finance ministers of donor countries, should be more proactive and play a more important role in helping to secure international development financing and in advising on how to close the possible financial gap in the national development strategy.
Оставайтесь в машине и выньте ключи из зажигания. Stay in the vehicle and take the keys out of the ignition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!