Примеры употребления "опасные грузы" в русском с переводом "dangerous goods"

<>
Заменить " опасные вещества " на " опасные грузы ". Replace " dangerous substances " with " dangerous goods "
Опасные грузы не должны предъявляться к перевозке, если: Dangerous goods shall not be offered for transport unless:
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами. The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
На каждой транспортной единице, перевозящей опасные грузы, должны находиться: Every transport unit carrying dangerous goods shall be equipped with:
комбинированная тара с внутренней тарой, содержащей жидкие опасные грузы; combination packagings having inner packagings containing liquid dangerous goods;
Туннель C: Опасные грузы, запрещенные к перевозке через туннель C: Tunnel C: Dangerous goods prohibited through a Tunnel C:
D1 При перевозке навалом/насыпью или в цистернах следующие опасные грузы: D1 When carried in bulk or in tanks dangerous goods of:
На вашем судне вы перевозите в закрытых контейнерах следующие опасные грузы: On your vessel, you are transporting the following dangerous goods in closed containers:
Опасные грузы, помещенные в КСГМГ, крупногабаритную тару или цистерны, не считаются упакованными для розничной продажи. Dangerous goods in IBCs, large packagings or tanks are not to be considered to be packaged for retail sale.
МКМПОГ также предусматривает особую маркировку для транспортных единиц, перевозящих опасные грузы, упакованные в ограниченных количествах. The IMDG Code also prescribes a specific marking for the means of containment carrying dangerous goods packed in limited quantities.
Пожар на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, особенно класса 1, может привести к крупным авариям. Fire on vehicles transporting dangerous goods may lead to major accidents, particularly if transporting goods of Class 1.
Отображенная в транспортном документе на опасные грузы информация должна быть легко различимой, разборчивой и нестираемой. The information on a dangerous goods transport document shall be easy to identify, legible and durable.
если не видны маркировочные надписи и знаки, характеризующие все содержащиеся в данном транспортном пакете опасные грузы. unless the markings and the labels representative of all dangerous goods contained in the overpack are visible.
" если не видны номера ООН и знаки, характеризующие все содержащиеся в данном транспортном пакете опасные грузы. “unless the UN numbers and the labels representative of all dangerous goods contained in the overpack are visible.
В разделе 8.6.4 содержится определение кодов ограничения проезда через туннели транспортных единиц, перевозящих опасные грузы. In section 8.6.4 the tunnels restriction code for transportation units of dangerous goods are defined.
Оно должно также учитывать конкретные потребности контейнерного транспорта и различные типы грузов, например скоропортящиеся и опасные грузы. It should also address the specific needs of container transport and different types of cargoes, such as perishable and dangerous goods.
" Эта позиция охватывает изделия, которые содержат взрывчатые вещества класса 1 и могут также содержать опасные грузы других классов. " This entry applies to articles which contain Class 1 explosive substances and which may also contain dangerous goods of other classes.
" опасные грузы " означают вещества и изделия, международная перевозка которых, согласно прилагаемым Правилам, запрещена или допускается на определенных условиях; dangerous goods” means substances and articles the international carriage of which is prohibited by, or authorized only on certain conditions by, the annexed Regulations;
В случае схода с рельсов особую опасность представляют поезда с вагонами-цистернами и другие составы, перевозящие опасные грузы. Tanker trains and other trains transporting dangerous goods represent special concern in case of derailment.
Каждый член экипажа судна, перевозящего опасные грузы, должен во время перевозки иметь при себе удостоверение личности с вклеенной фотографией. Each crew member of a vessel carrying dangerous goods shall carry with them means of identification, which includes their photograph, during carriage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!