Примеры употребления "опасней" в русском с переводом "dangerous"

<>
Это не опасней, чем носить военную форму. It's less dangerous than wearing that uniform.
Это может привести к постепенной потере экономической конкурентоспособности, становящейся только опасней из-за того, что она будет скрыта временным подъёмом за счет средств ЕС, которые помогут правительству сохранить общественную поддержку. This will likely result in a gradual loss of economic competitiveness – all the more dangerous for being obscured by the temporary boost from EU funds, which will help maintain the government’s popular support.
Потому что каждый этап опасен. Because every step is dangerous.
И этот миф чрезвычайно опасен. And that myth is profoundly dangerous.
Биологическая эволюция хитра и опасна. Biological evolution is cunning and dangerous.
Опасна ли спекуляция продуктами питания Is Speculating on Food Dangerous?
Ведь бледная спирохета очень опасна. But a spirochete is a very dangerous bacteria.
Это серьезная, но опасная забава Seriously, but dangerously fun.
Допущение - это наименее опасная тропа. Inclusion is the less dangerous path.
Это самая опасная составляющая рака. It's the part of cancer that is the most dangerous.
Это, без сомнения, опасная территория. This is, of course, dangerous territory.
Это мощная и опасная смесь. It is a potent and dangerous mix.
Без смирения мужество - опасная игра. Without humility, courage is a dangerous game.
Мир опаснее, чем я думал. The world is more dangerous than I thought.
А сейчас везде опасно, Ксюша. And now everywhere is dangerous, Xenia.
Оказывается, что это оружие опасно. It so happens that these weapons are dangerous.
В конечном счете, это опасно. In the long run, this is dangerous.
Заблудиться здесь было очень опасно. It's very dangerous to get lost in there.
Со слонами работать очень опасно. Now with elephants, it's very dangerous to work with elephants.
Всякое обобщение опасно, особенно такое. Every generalization is dangerous, especially this one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!