Примеры употребления "опасная" в русском с переводом "dangerous"

<>
Это серьезная, но опасная забава Seriously, but dangerously fun.
Допущение - это наименее опасная тропа. Inclusion is the less dangerous path.
Это самая опасная составляющая рака. It's the part of cancer that is the most dangerous.
Это, без сомнения, опасная территория. This is, of course, dangerous territory.
Это мощная и опасная смесь. It is a potent and dangerous mix.
Без смирения мужество - опасная игра. Without humility, courage is a dangerous game.
Загнанная в угол жертва — самая опасная. Cornered prey is the most dangerous kind.
Это была опасная выходка, сударь чародей. That was a dangerous diversion, sir, sorcerer.
Опасная смесь барбитуратов, галлюциногенов и амфетаминов. A dangerous mix of barbiturates, hallucinogens and amphetamines.
Разводить людей на деньги - опасная игра. Ripping off people is a dangerous game.
Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь. The inverse of a non-square matrix is a dangerous thing.
Это цинично и жестоко; более того, это опасная ложь. This is cynical and cruel; moreover, it is dangerously wrong.
В результате во всей Латинской Америке наблюдается опасная поляризация. Across Latin America, a dangerous polarization has resulted.
Это очень опасная работа, быть бандитом - и бандиты не любят неожиданностей. This is a very dangerous job, being in a gang - you don't like to be surprised.
Это самая опасная и крамольная книга из всех, что я знаю! It is the most dangerous and seditious thing of which I have ever heard!
Потому что это опасная миссия и вы посмотрите, как школьный учитель. Because this is a dangerous mission and you look like a school teacher.
Медленный рост, стареющее население и быстрорастущий дефицит - это очень опасная смесь. Slow growth, aging populations, and soaring deficits are a dangerous mix.
Наряду с этим существует, хотя и более опасная, короткая продажа переоцененных акций. Along with this, although more dangerous, is shorting overvalued stocks.
Полагать, что Европа может держаться в стороне от этого конфликта - опасная иллюзия. To believe that Europe could keep out of this conflict is a dangerous illusion.
Это очень опасная болезнь, но процент вылечившихся очень высок, на начальных стадиях. It's a dangerous disease, but the cure rate is very high for those with mild cases.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!