Примеры употребления "омерзительно" в русском

<>
На самом деле, я считаю его омерзительно недостойным. In fact, I'd say it's disgustingly unfair.
Я скажу Сестре Бриджет, что ты омерзительно себя вела. I'll tell Sister Bridget you acted disgustingly.
Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец! You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Он угрожает использовать какой-то омерзительный метод ассимиляции. He's threatening to use some kind of ghoulish assimilation technique.
Ты никогда не заглядывал в отстойник и не находил там ничего омерзительного? Have you ever looked inside of a bucket and not seen something disgusting?
Я думал, вы сказали, что это видео было омерзительным. I thought you said that, uh, video was ghoulish.
Все чего вы хотите, это чтобы вас заполнили, и неважно будет это мужчина или тонны омерзительных помоев. All you want is to be filled up, and whether it's by a man or by tons of disgusting slop makes no difference.
И после меня не останется ничего, кроме омерзительных сказок. And I'll leave nothing behind me but ghoulish folklore.
Все эти изображения наделали много шума. И я была объявлена омерзительным художником. Пресса писала об этом, выделяя целые страницы о том, как все это ужасно, All this imagery was creating a lot of fuss and I was cited as a disgusting artist. The press were writing about this, giving full pages about how terrible this was.
Почему я вообще что-то объясняю, когда очевидно, что это омерзительная отсылка к тем событиям? Why am I explaining this when this is obviously a ghoulish reference to it?
Из-за них я выгляжу как медсестра, которая меняет утки, с писклявым вежливым голоском подносит суп омерзительным старикашкам, а затем едет домой на автобусе к своим 16 кошкам. Shoes make me look like I should be changing bedpans like I should be squeaking around bringing soup to some disgusting old person then take the bus home to my 16 cats.
Ну разве я не омерзительно нескромна? Am I not ghoulishly indiscreet?
Потому что, если делаешь много всего, в конце концов, все станет омерзительно, а не что-то одно. Because if you do many things you get to feel lousy about everything, and not just one, you know.
4. Средневековье было периодом грязи и нищеты, люди редко мылись, омерзительно пахли, и у них были гнилые зубы 4. The Middle Ages was a period of filth and squalor and people rarely washed and would have stunk and had rotten teeth.
Она омерзительно воняет, весит 276 кило - я это знаю, поскольку Кларенс каждое утро подробно отчитывается о ее состоянии. She is stupendously malodorous, she presently weighs - and I know because Clarence gives me adoring reports, every morning - 46 stone.
Его социальное положение не было таким же, как у Майлата, его духовная "целостность" значительно отличается, однако его двойное преступление не менее омерзительно. His social identity is not the same as Mailat's, his spiritual "entity" is drastically different, but his double crime is no less abominable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!