Примеры употребления "омару" в русском с переводом "omar"

<>
Я шел к Мулле Омару. I was going to Mola Omar.
Лидеры выразили свою признательность Его Превосходительству президенту Омару Хассану аль-Баширу за его согласие с продлением срока его полномочий в качестве Председателя Африканского союза до 2007 года. The leaders expressed their appreciation for the initiative taken by H.E. President Omar Hassan Al-Bashir to accept the postponement of his term of Chairmanship for the African Union until 2007.
В Кабуле имеется правящий совет в составе шести членов, но верховная власть в системе правления талибов принадлежит мулле Омару и внутренней " шуре " (совету) движения " Талибан ", находящейся в Кандагаре. There is a six-member ruling council in Kabul, but ultimate authority for Taliban rule is with Mullah Omar and the Taliban's inner shura (council), located in Kandahar.
Председатель Исполнительного комитета выразил признательность г-ну Омару Эль-Арини, покинувшему в 2003 году свой пост в качестве Старшего сотрудника Многостороннего фонда, за его неутомимые усилия, направленные на обеспечение эффективного функционирования Фонда. The Chair of the Executive Committee expressed gratitude to Mr. Omar El-Arini, who had retired in 2003 from his position as Chief Officer of the Multilateral Fund, for his tireless efforts towards the efficient operation of the Fund.
Он направил поздравления мулле Омару (TI.O.4.01), Усаме бен Ладену (которого он называет «наш шейх»), Айману аз-Завахири * и другим лидерам, а также боевикам «Аль-Каиды», действующим в Алжире и других местах. He sent greetings to Mullah Omar (TI.O.4.01), Usama bin Laden (whom he called “our sheikh”), Aiman al-Zawahiri * and other leaders, as well as to Al-Qaida fighters in Algeria and elsewhere.
Выражаем нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность президенту Габонской Республики Его Превосходительству г-ну Хаджи Омару Бонго Ондимбе, правительству и народу Габона за теплый прием и братское внимание, которые были оказаны нам во время нашего пребывания в Габоне». Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency, El Hadj Omar Bongo Ondimba, President of the Gabonese Republic, and to the Government and people of Gabon, for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Gabon.”
Усама бен Ладен публично повторил свою клятву верности мулле Омару в записи на пленку, которая была передана в эфире 29 июня, а боевики неафганского происхождения по-прежнему участвуют в военных действиях на стороне «Талибана» или в составе поддерживающих движение групп. Usama Bin Laden publicly repeated his oath of allegiance to Mullah Omar in his audio tape aired on 29 June, and non-Afghans are still found fighting alongside the Taliban, or operating in supporting cells.
5 сентября 2000 года Верховный комиссар по правам человека направил верховному лидеру движения " Талибан " мулле Мохаммаду Омару письмо с настоятельной просьбой пересмотреть просьбу Специального докладчика, в котором было подчеркнуто, что сотрудничество властей со специальными докладчиками Организации Объединенных Наций имеет принципиально важное значение. The High Commissioner for Human Rights wrote on 5 September 2000 to Mullah Mohammad Omar, the Taliban Supreme Leader, urging that the Special Rapporteur's request be reconsidered and stating that it was a principle of great importance that authorities cooperate with United Nations special rapporteurs.
В сентябре 2001 года Совет поднял вопрос об Ивонне Ридли, британской журналистке газеты «Санди экспресс», взятой в заложницы в Афганистане, в беседе с послом движения «Талибан» Абдул Саламом Заифом в Исламабаде, Пакистан, и договорился о направлении срочного призыва духовному лидеру «Талибана» мулле Мохаммеду Омару с просьбой о ее безопасном и скорейшем освобождении. In September 2001 JKCHR intervened on behalf of Yvonne Ridley, a British journalist taken hostage in Afghanistan, working for the Sunday Express, with Taliban Ambassador Abdul Salam Zaeef in Islamabad, Pakistan and arranged the delivery of a most urgent appeal to Taliban spiritual leader Mullah Mohammad Omar pleading for her safe and early release.
Омар украл сердце нашего народа. Omar steals the heart of our people.
Давай надерем ему задницу, Омар. Let's beat his ass, Omar.
Омар самый красивый парень в мире. Omar is the nicest guy in the world.
Эй, Омар, хочешь пончик из Удара? Hey, Omar, want a Hurt's donut?
Мудрец Омар заведовал шоу уродов в Санта Рио. Omar the wise used to have a freak show in santa rio.
Калид, Омар, незнакомая женщина садятся в черный внедорожник. Khalid, Omar, unknown female going mobile in a black S U.V.
Она прям помрачнела, когда ты упомянул имя Омара. She sure clouded up when you mentioned Omar.
Что ты будешь делать, если мы выйдем на Омара? What's your little ass gonna do when we run up on Omar?
Омар Диксон работает на Таннера, но он только на подхвате. Omar Dixon is working for Tanner, but he's just scraping by.
Омар платит наличными за сведения об этих людях, чуешь меня? Omar paying cash money to get at them people, you feel me?
Омар Султуан, участник демонстрации, сказал, что люди просто хотят стабильности. Omar Sultuane, a demonstrator, said people just wanted stability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!