Примеры употребления "оксидов азота" в русском с переводом "nitrogen oxide"

<>
Поток и концентрация массы оксидов азота выражается в эквиваленте диоксида азота (С). The mass flux and mass concentration of nitrogen oxides are expressed as nitrogen dioxide (C).
Субпродуктами горения газа являются углекислый газ, вода и небольшое количество оксидов азота. The only byproducts of gas combustion are carbon dioxide, water, and small amounts of nitrogen oxides.
Это объяснимо, поскольку в европейском масштабе уровни сокращения выбросов аммония и оксидов азота одинаковы. This is reasonable, since the decreases in ammonia and nitrogen oxide emissions are similar on the European scale.
Отходы от животных, а также удобрения и пестициды, используемые для производства кормов, генерируют большие количества оксидов азота. The waste from the animals, together with the fertilizers and pesticides used to produce feed, generate large quantities of nitrogen oxides.
Каталитические скрубберы и фильтры позволяют довести концентрацию серы и оксидов азота и твердых частиц в отработанных газах до низких уровней. Catalytic scrubbers and filters remove sulphur and nitrogen oxides and particulates from the flue gases to low levels.
Станция оборудована ловушкой с электростатическим осаждением для удаления пыли и на ней применяются первичные меры по сокращению выбросов оксидов азота. It is equipped with an electrostatic precipitator for the removal of dust and uses primary measures to reduce nitrogen oxides.
Вступившие в силу протоколы направлены на сокращение выбросов и трансграничных потоков серы (SO2), оксидов азота (NOx) и летучих органических соединений (ЛОС). Those in force call for the reduction of emissions and transboundary fluxes of sulphur (SO2), nitrogen oxides (NOx) and volatile organic compounds (VOCs).
Первый вариант требует, чтобы на каждой установке соблюдались конкретные предельные значения выбросов (ПЗВ) диоксида серы (SО2), оксидов азота (NOx) и пыли. The first requires each plant to comply with specified emission limit values (ELV's) for sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx) and dust.
учитывая, что метан и моноксид углерода, высвобождающиеся в результате деятельности человека, способствуют в присутствии оксидов азота и летучих органических соединений образованию тропосферного озона, и Aware that methane and carbon monoxide emitted by human activities contribute, in the presence of nitrogen oxides and volatile organic compounds, to the formation of tropospheric ozone, and
Что касается крупных установок сжигания, то целевые показатели сокращения выбросов оксидов азота были установлены в отношении существующих установок, а предельные значения- в отношении новых установок. With regard to large combustion installations, nitrogen oxide reduction targets have been set for existing installations, and limit values established for new installations.
Подчеркивалось, что промышленные выбросы вносят значительный вклад в уровни содержания в атмосфере твердых частиц, двуокиси серы и оксидов азота, в особенности если производственные предприятия расположены в городских районах. It was emphasized that industrial emissions contribute significantly to ambient levels of particulates, sulphur dioxide and nitrogen oxides, especially when factories are located in urban areas.
Египет запросил помощь для расширения сферы охвата его первоначальных кадастров путем включения других газов, а именно оксидов азота, моноксида углерода, неметановых летучих органических соединений, гидрофторуглеродов, перфторуглеродов и гексофторида серы. Egypt requested assistance to expand the scope of its original inventories by including other gases, namely, nitrogen oxides, carbon monoxide, non-methane volatile organic compounds, hydrofluorocarbons, perfluorocarbons, and sulphur hexafluoride.
Начиная с 2004 года стандартами на выброс отработавших газов предусматривается средний показатель в 0,07 граммов оксидов азота (NOx) на милю (г/миля) для всех классов пассажирских транспортных средств. New Tailpipe Emission Standards The tailpipe standards are set at an average standard of 0.07 grams per mile (g/mi) for nitrogen oxides (NOx) for all classes of passenger vehicles beginning in 2004.
Доля стационарных источников в общем объеме годовых национальных выбросов оксидов азота составляет менее 10 %, в связи с чем они могут рассматриваться в качестве " категории крупных источников " в соответствии с положениями Протокола. All fixed sources contribute less than 10 % of national annual emissions of nitrogen oxides and thus do not qualify as “major source categories” under the Protocol.
" признавая также, что Канада и Соединенные Штаты Америки ведут на двусторонней основе переговоры о сокращении выбросов оксидов азота, [двуокиси серы и твердых частиц] в целях решения проблемы трансграничного [воздействия твердых частиц] ", “Recognizing also that Canada and the United States of America are bilaterally negotiating reductions of emissions of nitrogen oxides, [sulphur dioxide, and particulate matter] to address the transboundary [impacts of particulate matter.
Увеличение разницы в налогах будет еще более способствовать производству и использованию топлива, которое значительно повышает качество воздуха в городских районах, снижая количество оксидов азота, дымности выхлопа и твердых частиц, образующихся при сгорании. The increased duty differential will further encourage the manufacture and use of this fuel, which offers substantial benefits to the quality of air in urban areas by reducing the amount of nitrogen oxides, black smoke, and particulates produced during combustion.
Третий вопрос касался создания странами кадастра выбросов следующих загрязнителей: диоксида серы (SO2), оксидов азота (NOx), аммиака (NH3), летучих органических соединений (ЛОС), первичных ТЧ2.5, первичных ТЧ10 и общего содержания взвешенных частиц (ОСВЧ). The third question asked whether the countries had established an emissions inventory for the following pollutants: sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxides (NOx), ammonia (NH3), volatile organic compounds (VOCs), primary PM2.5, primary PM10 and total suspended particulates (TSP).
Абсолютные верхние пределы выбросов серы, оксидов азота, аммиака и летучих органических соединений и данные по базовому году для 1990 года (и для 1980 и 1990 года для серы) приводятся в Протоколе только для информации. Absolute emission ceilings for sulphur, nitrogen oxides, ammonia and volatile organic compounds, and base year data for 1990 (and for 1980 and 1990 for sulphur) are given in the Protocol for information only.
Приложение IV касается предельных значений концентраций серы в выбросах из стационарных источников; приложение V- предельных значений для выбросов оксидов азота из стационарных источников; и приложение VIII- предельных значений для топлив и новых мобильных источников. Annex IV concerns limit values for emissions of sulphur from stationary sources; annex V covers limit values for emissions of nitrogen oxides from stationary sources; and annex VIII covers limit values for fuels and new mobile sources.
ОБМЕН ТЕХНОЛОГИЕЙ В.63 Представьте информацию о мерах по созданию благоприятных условий для облегчения обмена информацией, технологиями и методами с целью сокращения выбросов серы, оксидов азота, аммиака и летучих органических соединений путем поощрения, в частности: Provide information on measures taken to create favourable conditions to facilitate the exchange of information, technologies and techniques designed to reduce emissions of sulphur, nitrogen oxides, POPs, heavy metals, ammonia and volatile organic compounds, by promoting inter alia:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!