Примеры употребления "окружности головы" в русском

<>
Основное внимание в рамках таких периодических посещений врача уделяется измерению показателей физического развития (роста, веса, окружности головы) в целях раннего выявления нарушения питания. The focus in these periodic visits is on measuring growth (height, weight, head circumference) for the purpose of early detection of malnutrition.
Он оглядел её с ног до головы. He looked at her from head to foot.
Как вычислить длину окружности? Я забыл. How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.
У него нет своей головы на плечах. He doesn't have a mind of his own.
Ученые того времени имели хорошее представление о научных аргументах греков, которые доказали, что Земля круглая, и умели пользоваться научными приборами, такими как астролябия, чтобы достаточно точно определять длину окружности. Medieval scholars were well aware of the scientific arguments of the Greeks that proved the earth was round and could use scientific instruments, like the astrolabe, the accurately measure its circumference.
Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов. I intend to hammer this idea into the student's heads.
В 1897 году Палата представителей американского штата Индиана единодушно приняла законодательный акт, предлагавший новый метод вычисления значения Пи - соотношения длины окружности круга к его диаметру. In 1897, the House of Representatives in the US state of Indiana unanimously passed legislation that redefined the calculation of the value of pi, the ratio of the circumference of a circle to its diameter.
Они призвали гнев Бога на головы своих врагов. They called down the wrath of God upon the heads of their enemies.
Оборудование и персонал, которые так нужны были в зоне кризиса, оказались в Ираке на расстоянии в половину окружности земного шара от нее. Equipment and personnel needed to address the crisis were halfway around the world in Iraq.
И пока я спал, и пока бодрствовал, эта тема не выходила из моей головы. Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
В списке изображений она может отображаться в виде серого квадрата, в центре которого изображен белый восклицательный знак внутри белой окружности. It may appear in the Pictures list as a gray square with a white exclamation point within a white circle in the center of the gray square.
У меня это вылетело из головы. It flew out of my head.
И в 1990-х художники оригами открыли эти принципы и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры, просто складывая окружности. And in the 1990s, origami artists discovered these principles and realized we could make arbitrarily complicated figures just by packing circles.
Выше головы не прыгнешь. One cannot jump above his head.
Здесь вы можете видеть как она вращяется только около вертикальной оси, создавая окружности. And here you can see it's rotating about the vertical axis only, creating circles.
Вагоны пронумерованы от головы поезда The cars are numbered from the head of the train
Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности If I put the flap on the edge, it uses a half circle of paper.
Нумерация поезда с головы состава Car numbers start from the train head
Для того чтобы понять эту схему, сначала обратите внимание на надписи вокруг окружности. The way that you look at this data is, first, look around the outside of the circle.
Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы. Regulators in Washington State are also scratching their heads.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!