Примеры употребления "окружному" в русском

<>
Переводы: все419 district409 circular1 другие переводы9
Я нанес визит окружному нотариусу. I paid a visit to the clerk of county.
Звони окружному прокурору прямо сейчас. Call the DA right now.
Если Окружному Прокурору нужно подтверждение, то я достану его. The D A wants corroboration, I'll get it.
Я уже позвонила окружному прокурору и службе по делам несовершеннолетних. I already called the D A and Child Services.
Там ничего нет, так что мы должны показать окружному прокурору, что там ничего нет. There's nothing there, so we should show the state's attorney there's nothing there.
По состоянию на 31 марта 2009 года большое жюри утвердило обвинительный акт в отношении Купера, и его копия поступила в министерство земель, шахт и энергетики, с тем чтобы оно непосредственно обратилось к окружному прокурору с целью возбуждения уголовного дела в отношении Купера. As at 31 March 2009, a True Bill of Indictment against Cooper was returned by the Grand Jury and a copy has been delivered to the Ministry of Lands, Mines and Energy to permit a direct follow-up by that Ministry with the County Attorney's office.
21 июня 2006 года сотрудники Инаньского БОБ выдали ордер на арест Чэня под № 193 (2006), в котором со ссылкой на соответствующие положения Китайского уголовного кодекса (КУК) и Уголовно-процессуального кодекса указывалось, что народная прокуратура округа Инань разрешает окружному БОБ арестовать Чэнь Гуанчэна по подозрению в " преднамеренном уничтожении имущества " и " сборе толпы и дезорганизации транспортного сообщения ". On 21 June 2006, officials of the Yinan PSB issued Chen arrest warrant No. 193 (2006), stating that the Yinan County People's Procuratorate approved that the county PSB carry out the arrest of Chen Guangcheng on suspicion of “intentional destruction of property” and “gathering a crowd and disturbing traffic order”, and recalling the relevant provisions of the Chinese Criminal Code (hereinafter “CCC”) and Criminal Procedural Law.
Кроме того, заявители утверждают, что в процессуальных нормах государства-участника, имеющих отношение к актам расовой дискриминации, существует неравенство в полномочиях, поскольку по делам, в которых обвинения были выдвинуты, как окружной прокурор, так и начальник Департамента публичных преследований обладают правом пересмотра решения, тогда как в случаях, когда обвинение не было выдвинуто, дело передается на рассмотрение лишь окружному прокурору. Moreover, the petitioners contend that there is, in the State party's procedure related to acts of racial discrimination, an inequality of arms, because in cases where charges have been brought, both the Regional Public Prosecutor and the Director of Public Prosecutions have a right to review the decision, while in cases where no charge is brought, the case is only brought to the Regional Public Prosecutor.
Кроме того, петиционеры утверждают, что в процессуальных нормах государства-участника, имеющих отношение к актам расовой дискриминации, существует неравенство в полномочиях, поскольку по делам, в которых обвинения были выдвинуты, как окружной прокурор, так и начальник Департамента публичных преследований обладают правом пересмотра решения, тогда как в случаях, когда обвинение не было выдвинуто, дело передается на рассмотрение лишь окружному прокурору. Moreover, the petitioners contend that there is, in the State party's procedure related to acts of racial discrimination, an inequality of arms, because in cases where charges have been brought, both the Regional Public Prosecutor and the Director of Public Prosecutions have a right to review the decision, while in cases where no charge is brought, the case is only brought to the Regional Public Prosecutor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!