Примеры употребления "окружающим воздухом" в русском с переводом "air"

<>
Переводы: все68 air68
Выбросы выхлопных газов разбавляются окружающим воздухом, и для анализа отбирается постоянная пропорциональная проба. The exhaust emissions are diluted with ambient air and a continuously proportional sample is collected for analysis.
Для целей измерения твердых частиц отработавшие газы разбавляются кондиционированным окружающим воздухом с помощью системы либо частичного, либо полного разбавления потока. For particulate measurement, the exhaust gas shall be diluted with conditioned ambient air using either a partial flow or full flow dilution system.
Соблюдение стандартов качества окружающего воздуха Compliance with ambient air quality standards
Нормы качества окружающего воздуха (предельные показатели и руководящие принципы): Ambient air quality standards (limit values and guidelines):
Проба твердых частиц разрежается с использованием кондиционированного окружающего воздуха. The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air.
воздух (окружающий воздух, продукты дыхания, воздух в замкнутых помещениях); Air (ambient, personal breathing, confined space);
cCO2, a- концентрация CO2 в окружающем воздухе на влажной основе, %, cCO2, a is the wet CO2 concentration in the ambient air, per cent
воздух (окружающий воздух, влажное или сухое осаждение и, возможно, снег). Air (ambient, wet or dry deposition and, possibly, snow).
Ее неэффективность обусловлена неспособностью котлоагрегатов реагировать на изменения температуры окружающего воздуха. Inefficiencies arise from the unresponsiveness of boilers when the ambient air temperatures change.
Во время погружения непогруженная часть баллона должна находиться в условиях окружающего воздуха. During immersion, the unsubmerged section of the cylinder shall be in ambient air.
для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и аэрозольных частиц]. For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter].
для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и твердых частиц]. For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter].
Пробы твердых частиц разрежаются с использованием кондиционированного окружающего воздуха и собираются на одном подходящем фильтре. The particulate sample shall be diluted with conditioned ambient air, and collected on a single suitable filter.
Вдыхание окружающего воздуха и потребление питьевой воды служат дополнительными источниками воздействия, хотя и в меньшей степени. Inhalation of ambient air and consumption of drinking water are further sources of exposure, although to a minor extent.
Для определения содержания твердых частиц требуется двойное разрежение пробы с помощью отфильтрованного окружающего воздуха, синтетического воздуха или азота. The determination of the particulates requires double dilution of the sample with filtered ambient air, synthetic air or nitrogen.
Для определения содержания твердых частиц необходимо произвести разрежение пробы с помощью отфильтрованного окружающего воздуха, синтетического воздуха или азота. The determination of the particulates requires dilution of the sample with filtered ambient air, synthetic air or nitrogen.
Как в развитых, так и в развивающихся странах все более острой для здоровья населения становится проблема загрязнения окружающего воздуха. In both developed and developing countries, ambient air pollution is a growing public health concern.
После принятия стандартов качества окружающего воздуха использование надежных данных мониторинга качества воздуха является наиболее приемлемым способом мониторинга процесса их соблюдения. Once ambient air quality standards are adopted, reliable air quality monitoring data are the most relevant way how to monitor compliance.
Рекомендуется использовать разрежающий воздух, предварительно нагретый до температуры выше 303K (30°C), если температура окружающего воздуха ниже 293K (20°C). If the ambient temperature is below 293K (20°C), dilution air pre-heating above the upper temperature limit of 303K (30°C) is recommended.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!