Примеры употребления "окончательного варианта" в русском

<>
Переводы: все60 final version50 final cut1 другие переводы9
заключительное заседание и утверждение окончательного варианта итогового документа или декларации совещания. A concluding session and adoption of the final meeting outcome document or declaration.
Это только около 1.5 процентов того окончательного варианта модели, которая выйдет в мае. This is actually only about 1.5 percent of what the final display will be in May.
В декабре прошлого года, когда была предпринята первая попытка принятия окончательного варианта соглашения, люди просто не были готовы. People simply weren't ready last December when a first attempt was made to finalize agreement.
В феврале 2009 года ИОСОМНПЧ созовет Всемирную конференцию неправительственных организаций в Женеве в целях обобщения материалов, полученных от международного гражданского общества, и принятия окончательного варианта «Всемирной декларации права человека на мир». In February 2009 the SSIHRL will call for a World NGO Conference in Geneva to take stock of inputs received from international civil society and to adopt the final text of the Universal Declaration on the Human Right to Peace.
Генеральный секретарь хотел сделать это в самом тесном сотрудничестве со всеми соответствующими сторонами, а именно в рамках консультаций со сторонами в течение следующих 48 часов накануне представления окончательного варианта текста 31 марта. The Secretary-General wished to do so in the closest collaboration with all concerned — hence the consultations with the parties over the next 48 hours in the run-up to the presentation of a final text on 31 March.
Комитет обсудил проект вопросника, внес ряд предложений по его уточнению и конкретизации, рекомендовал несколько пунктов для включения в сопроводительное письмо, а также предложил секретариату принять во внимание указанные замечания при подготовке окончательного варианта вопросника. The Committee discussed the draft questionnaire, made a number of suggestions for improving its precision and clarity, recommended various points for inclusion in the cover letter and invited the secretariat to take these into consideration when finalizing the document.
На своем 170-м (заключительном) пленарном заседании Рабочая группа утвердила проект своего доклада, содержащийся в документе TD/B/WP/L.116, с условием возможного внесения поправок в резюме выступлений, и постановила завершить подготовку окончательного варианта доклада с учетом работы заключительного пленарного заседания. At its 170th (closing) plenary meeting, the Working Party adopted its draft report as contained in document TD/B/WP/L.116, subject to amendments to the summaries of statements, and authorized the completion of the report taking into account the proceedings of the closing plenary.
На основе результатов рабочего совещания Целевая группа подготовит первый проект руководящих принципов для представления Руководящему комитету ОПТОСОЗ на его второй сессии, предварительно запланированной на 1-2 апреля 2004 года, для обсуждения и внесения поправок, а также для вынесения рекомендаций по подготовке их окончательного варианта. Based on the feedback received from the workshop, the Task Force will provide a first draft of the guidelines for submission to THE PEP Steering Committee at its second session, preliminarily scheduled for 1-2 April 2004 for discussion and amendments as well as for providing guidance on their finalization.
Одновременно с публикацией в 2002 году окончательного варианта ИНВП по 88 содержащим ПФОС веществам АООС США также достигло договоренности о поэтапном отказе от связанных с ПФОС пестицидных препаратов, содержащих сульфурамид- вещество, для изготовления которого используется одно из производных ПФОС и которое разлагается с образованием ПФОС или литиевой соли ПФОС (ЛПОС). The US EPA also negotiated a phase-out of PFOS-related pesticide products containing sulfluramid, a substance that is manufactured using a PFOS derivative and will degrade to PFOS, or the lithium salt of PFOS (LPOS), concurrently with the 2002 publication of the final SNUR on 88 PFOS substances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!