Примеры употребления "окончание" в русском

<>
В 1998 году было израсходовано около 156 000 000,00 (сто пятьдесят шесть миллионов) колонов на окончание работ, начатых в 1996 году, а также на ремонтно-профилактические работы. In 1998, investment amounted to nearly ¢ 156 000 000.00 (one hundred and fifty-six million colones) on the completion of the work commissioned in 1996, plus maintenance work.
Окончание конвертации валюты [AX 2012] Finish the currency conversion [AX 2012]
Окончание любого кризиса трудно предсказать. The endgame to any crisis is difficult to predict.
ПРОДЛЕНИЕ И ОКОНЧАНИЕ СРОКА СДЕЛОК ROLLING OVER AND EXPIRY OF TRADES
Просто дай мне время на окончание пьесы. Just give me bit more time to finish up the play.
Окончание и продление срока действия маркеров доступа Expiration and Extension of Access Tokens
Это будет мой подарок на твое окончание школы. It'll be my graduation present to you.
Окончание срока действия этого значения 2-мая-2007. This value will expire on May 2, 2007.
Окончание срока действия средств в вашей учетной записи Майкрософт When the money in your Microsoft account expires
фамилия владельцев диплома, находящихся на борту, начало и окончание их вахты; Name of the licence-holders on board, along with the start and finish of their watch;
Тому может быть несколько причин, например окончание срока действия кредитной карты. This can happen for several reasons, including if the credit card has expired.
При втором добавлении источника данных Access присвоит имени второго экземпляра окончание "_1". When you add the data source a second time, Access appends _1 to the name of the second instance.
Теперь RSI необходимо подняться выше зоны 60/5, чтобы подтвердить окончание нисходящего тренда. The RSI now needs to clear above the 60/5 area in order to confirm the downtrend has ended.
Япония находится в состоянии экономического спада, окончание которого в ближайшем будущем не предвидится. Japan is in recession and is unlikely to emerge any time soon.
Окончание конкурса: пятница 1-го февраля 2013 в 23:59:00 (GMT+2). Finishes: friday 1 february 2013 23:59:00 (GMT+2)
Вместо этого используйте для управления любыми отложенными удалениями утвержденных поставщиков поле Окончание срока действия. Instead, use the Expiration field to manage any pending approved vendor deletions.
При добавлении источника данных во второй раз Access присвоит имени второго экземпляра окончание "_1". When you add a data source a second time, Access appends _1 to the name of the second instance.
Сделки с опционами, которые не закрываются вами и окончание срока которых допускается, будут закрываться следующим образом: Trades on options which are not closed by you and are allowed to expire will be closed at the following:
Хотя успехи экономики остаются неоднозначными, наиболее важной переменой в жизни палестинцев является окончание периода израильского правления. While economic results are mixed, the most important change in the daily life of Palestinians is that most no longer live under Israeli rule.
• … существует четыре типа доджи, которые помогают распознать дальнейшее движение цены или возможное окончание и разворот текущего тренда. • … there are four types of doji candlestick, which can help you recognise when a price move or trend may be slowing down and when a reversal might occur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!