Примеры употребления "оковы" в русском с переводом "fetters"

<>
Трамп пришёл к власти, пообещав сбросить оковы ВТО (и вообще всех международных организаций), а решения принимать в одностороннем порядке, опираясь на собственные интересы Америки. Trump’s rise to power was fueled by promises to throw off the fetters of the WTO – indeed, of all international organizations – and to take unilateral decisions based on America’s own interests.
Мы отлучаем его от церкви и предаем анафеме и мы считаем его приговоренным к вечному пламени с Сатаной и его ангелами, и их проклятьем пока не спадут оковы с демона не раскается он и не искупит грехи перед церковью. We declare him excommunicated and anathematized, and we judge him condemned to eternal fire with Satan and his angels and all those damned, so long as he will not burst the fetters of the demon, do penance, and satisfy the Church.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!