Примеры употребления "окисляющем" в русском

<>
ХПК (химическая потребность в кислороде) служит для измерения окисляемости вещества, выражаемой как равноценное содержание кислорода в окисляющем реагенте, потребляемом веществом в установленных лабораторных условиях. COD (Chemical Oxygen Demand) is a measure of the oxidizability of a substance, expressed as the equivalent amount in oxygen of an oxidizing reagent consumed by the substance under fixed laboratory conditions.
542 окисляющее твердое вещество, реагирующее с водой с выделением легковоспламеняющихся газов 542 oxidizing solid which reacts with water, emitting flammable gases
Для окисления всех углеводородов, кроме метана. To oxidise all hydrocarbons except methane.
В качестве примера для иллюстрации совокупного воздействия температуры и загрязненности SO2 была использована углеродистая сталь, которая очень хорошо показывает коррозию железа и бронзы в условиях преобладания окисляющих загрязняющих веществ. Carbon steel has been used to illustrate the combined effect of temperature and SO2 pollution and is a very good indicator of iron and bronze corrosion in environments dominated by acidifying pollutants.
Окисленная вода хороша для голоса. Oxidated water is good for vocals.
Одно из того, что они сделали - это взяли эту технологию по разработке сероводорода, в стартапе, быстро растрачивающем инвестиционный капитал, и они объединились с другой компанией, которая продает другой токсичный газ, более токсичный, чем сероводород. И они дают его новорожденным, которые иначе погибли бы от невозможности окислять свои ткани в необходимой степени. One thing those people did out there was take this technology of hydrogen sulfide, which is this start-up company that's burning venture capital very quickly, and they fused it with another company that sells another toxic gas that's more toxic than hydrogen sulfide, and they give it to newborn babies who would otherwise die from a failure to be able to oxygenate their tissues properly.
OW Окисляющие вещества твердые, выделяющие легковоспламеняющиеся газы при соприкосновении с водой OW Oxidizing substances, solid which, in contact with water, emit flammable gases
Метаболизм происходит быстро, однако окисленный метаболит сульфат эндосульфана демонстрирует острую токсичность, как и исходное соединение. Metabolism occurs rapidly, but the oxidised metabolite endosulfan sulfate shows an acute toxicity similar to that of the parent compound.
Эти экологические катастрофы происходят с нарастающей частотой, так как они частично вызваны действиями человека, такими как вырубка лесов, эрозия берегов, массовое загрязнение и, конечно, выбросы парниковых газов, которые меняют климат в мире и окисляют океаны. These environmental disasters are occurring with rising frequency, as they are partly caused by human actions, such as deforestation, coastal erosion, massive pollution, and, of course, the greenhouse-gas emissions that are changing the world’s climate and acidifying the oceans.
Они берут железные и марганцевые минералы из коренной породы и окисляют их. They take iron and manganese minerals within the bedrock and they oxidize them.
Отделитель фракции окисляет все углеводороды, кроме СН4-СО2 и Н2О, таким образом, что при прохождении пробы через NMC FID регистрирует только СН4. The cutter oxidises all hydrocarbons except CH4 to CO2 and H2O, so that by passing the sample through the NMC only CH4 is detected by the FID.
Газы, которые не являются окисляющими, легковоспламеняющимися и токсичными и которые растворяют или замещают обычно содержащийся в атмосфере кислород. Gases which are non-oxidizing, non-flammable and non-toxic and which dilute or replace oxygen normally in the atmosphere.
В случае легковоспламеняющихся и окисляющих газов выпускаемый газ должен быть направлен в сторону от элемента таким образом, чтобы он не сталкивался с другими элементами. For flammable and oxidising gases, the escaping gas shall be directed away from the element in such a manner that it cannot impinge upon the other elements.
должна назначаться группа упаковки О, если аэрозоль содержит окисляющий газ в соответствии с пунктом 2.2.2.1.5; Assignment to group O shall apply when the aerosol contains an oxidizing gas according to 2.2.2.1.5;
Однако в издании ДОПОГ 2007 года сжиженным удушающим и окисляющим газам (класс 2, классификационные коды 2A, 2O, 3A, 3O) назначен классификационный код туннеля Е, хотя они могут привести к " холодному BLEVE ". However, in ADR 2007, liquefied asphyxiant and oxidising gases (class 2, classification codes 2A, 2O, 3A, 3O) have tunnel classification code E, although they can lead to a “cold BLEVE”.
При таких условиях органические вещества легко растворяются в воде и подвергаются окислению с образованием двуокиси углерода, воды, а также неорганических кислот или солей. Under these conditions, organic materials become highly soluble in water and are oxidized to produce carbon dioxide, water and inorganic acids or salts.
в случае газов, характеризующихся дополнительными видами опасности, информация должна быть дополнена указаниями, касающимися этих видов опасности, путем включения таких слоев, как " воспламеняющийся, окисляющий и/или едкий газ ", в зависимости от конкретного случая; For gases possessing subsidiary hazards, the information should be further amplified to indicate these hazards by adding the words “flammable, oxidising agent, and/or corrosive”, as appropriate.
Отделитель фракции окисляет все углеводороды, за исключением CH4- CO2 и H2O, таким образом, что при прохождении пробы через NMC HFID регистрирует только CH4. The cutter oxidizes all hydrocarbons except CH4 to CO2 and H2O, so that by passing the sample through the NMC only CH4 is detected by the HFID.
Используя предусмотренные в настоящее время в ДОПОГ коды ограничения проезда через туннели, органы контроля за туннелями отнесут рассматриваемый туннель к категории Е, с тем чтобы запретить движение транспортных средств, перевозящих сжиженные удушающие и окисляющие газы в цистернах. Using the current ADR tunnel restriction codes, the tunnel authorities will assign the tunnel to category E, in order to ban vehicles carrying liquefied asphyxiant and oxidising gases in tanks.
критериев классификации некоторых физически опасных веществ, например, аэрозолей, взрывчатых веществ, азотнокислых аммониевых эмульсий, суспензий или гелей, окисляющих газов, легковоспламеняющихся жидкостей и саморазогревающихся веществ; Classification criteria for some physical hazards, for example aerosols, explosives, ammonium nitrate emulsions, suspensions or gels, oxidizing gases, flammable liquids and self-heating substances;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!