Примеры употребления "океанскими" в русском с переводом "ocean"

<>
Переводы: все110 ocean103 oceanic7
Такие системы открывают возможность обмена информацией между главными партнерами в пределах порта: таможней и другими ведомствами, океанскими перевозчиками, операторами наземного транспорта, операторами терминалов, экспедиторами и торговыми фирмами. Such systems offered the possibility of information exchanges between the main partners within a port: Customs and other administrations, ocean carriers, land transport operators, terminal operators, freight forwarders and the trading community.
Легенда гласит, что король Канут однажды привёл своих верноподданных льстецов на берег моря, чтобы показать им – даже король не в силах повелевать океанскими волнами, а законы природы сильней людских указов. Legend holds that King Canute brought his flatterers to the sea to show them that even a king could not command the ocean waves, that the laws of nature are more powerful than the decrees of men.
Значение константы закона Генри для хлордекона является весьма низким, а его тяжелая фракция присутствует в воде, из чего можно предположить, что перемещение с океанскими течениями способствует переносу хлордекона на большие расстояния. Chlordecone has a very low Henry's law constant and a high mass fraction is found in water, and therefore it can be inferred that transport with ocean currents contributes to the long-range transport of Chlordecone.
Вместе с тем атмосферный перенос веществ, соединенных с твердыми частицами, перенос частиц в отложениях океанскими течениями, равно как и биотический перенос, могут со своей стороны способствовать перемещению хлордекона в окружающей среде на большие расстояния. However, atmospheric transport of particle-bound substances and transport of sediment particles in ocean currents, as well as biotic transport, could also contribute to long-range environmental transport of Chlordecone Coupled atmosphere-ocean transport also seems quite possible.
Во-первых, упор делается на усиление досмотра граждан и транспортных средств при выезде из страны и въезде в Китай в портах и пограничных зонах, увеличение числа морских патрулей, ужесточение контроля за океанскими судами и рыболовными судами и создание совместных механизмов полиции и гражданской обороны, которые позволяют создать разветвленную сеть обеспечения общественной безопасности и охраны границы. First, emphasizing the strengthening inspections of persons and transport vehicles exiting and entering China at ports and border administrative zones, increasing the frequency of sea patrols, tightening controls on ocean-going ships and fishing vessels, and establishing joint police-civilian mechanisms, which has produced a comprehensive and effective network.
Океанская волна, солнце, песочные берега, судьбу разгадай! Ocean wave, sunshine, grain of sand, come tell the fortune!
" Космическая перспектива океанских и материковых вод "- А. “Space perspective on ocean and inland waters”, by A.
На средних океанских глубинах можно увидеть вот таких животных. In this case, we're passing down through the mid-ocean and we see creatures like this.
Я хочу путешествовать в первом классе на океанском лайнере. I want to travel first class, on the ocean steamers.
Я хочу путешествовать в туристическом классе на океанском лайнере. I want to travel tourist class, on the ocean steamers.
Я хочу путешествовать в третьем классе на океанском лайнере. I want to travel third class, on the ocean steamers.
Я хочу путешествовать во втором классе на океанском лайнере. I want to travel second class, on the ocean steamers.
Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер. I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm.
Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём. It pretty much works with any big fish in the ocean, so here we go.
На опрокинутый киль, карабкаясь с сердцем из стали, холод это океанские брызги. Up onto the overturned keel, clamber, with a heart of steel, cold is the ocean's spray.
Что они попытались сделать, так это превратить океанский лайнер в быстроходный катер. What they've tried to do here is turn an ocean liner into a speedboat.
Палау часто воспринимают как райский уголок с качающимися пальмами и океанским бризом. Palau is often seen as a paradise of swaying palm trees and ocean breezes.
Но не всегда приходится опускаться в океанские глубины, чтобы увидеть подобное световое шоу. But you don't always have to go down to the depths of the ocean to see a light show like this.
Единственным способом достичь этого являются совместные усилия – а не только такие океанские представители. The only way to get there is through concerted effort – and not just by the likes of ocean commissioners.
сознавая, что проблемы океанских акваторий тесно взаимосвязаны и их необходимо рассматривать как единое целое, Conscious that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!