Примеры употребления "оказывающие поддержку" в русском

<>
Оратор предупреждает неправительственные организации, оказывающие поддержку Фронту ПОЛИСАРИО, об их ответственности за преступления, совершаемые в отношении людей, живущих в лагерях, и предлагает сторонникам Фронта ПОЛИСАРИО и Алжира обратить внимание на страдания людей и нарушения прав человека, которые те прикрывают красивыми фразами. He warned the non-governmental organizations which supported the Frente POLISARIO of their liability for the crimes committed against the people in the camps, and invited the supporters of the Frente POLISARIO and Algeria to see through the slick packaging to the suffering and human rights abuses it concealed.
Кроме представителей страны-организатора и других сторон, в конференции в Аннаполисе приняли участие Генеральный секретарь и другие члены «четверки», пять постоянных членов Совета Безопасности, Группа восьми промышленно-развитых стран, другие крупные доноры и стороны, оказывающие поддержку мирному процессу, и, что не менее важно, представители Лиги арабских государств. In addition to the host and the parties, other participants in the Annapolis conference included the Secretary-General and other Quartet members, the five permanent members of the Security Council, the Group of Eight industrialized nations, other significant donors and supporters of the process and, importantly, the representatives of the League of Arab States.
Я также имею в виду все более разнообразные и новаторские формы сотрудничества, осуществление которых началось на местах с целью взаимного укрепления наших действий: это миротворческие силы под руководством Европейского союза в Демократической Республике Конго, оказывающие поддержку деятельности Организации Объединенных Наций; а также укрепление поддержки Организацией Объединенных Наций Операции Африканского союза в Дарфуре, решение о которой было недавно принято Советом. I am thinking also of the increasingly diverse and innovative forms of cooperation that have begun in the field to strengthen our actions mutually: the European Union-led peacekeeping force in the Democratic Republic of the Congo in support of the United Nations; and the reinforcement, recently decided upon by the Council, of United Nations support to the African Union operation in Darfur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!