Примеры употребления "оказываетесь" в русском с переводом "turn out"

<>
Оказывается, он работал над пластинкой. Turns out, the acetate he was working on.
Оказывается, обезьяны тоже не рискуют. Turns out, the monkeys play it safe too.
Оказывается, есть модель, которой следуют As it turns out, there's a pattern.
Оказывается, он классный судебный счетовод. Turns out, he's one hell of a forensic accountant.
Оказывается, он у нас кодер. Turns out he's quite the little coder.
Оказывается, это не Священный Грааль. Well, it turns out it's not the Holy Grail.
Оказывается, мне это неплохо удавалось. Now, it turns out that I was pretty good at that.
Оказывается, и здесь мы ошибались. It turns out we were wrong on that.
Оказывается, это можно очень точно измерить. And it turns out that we can measure that very precisely.
Оказывается, им просто некомфортно это делать. Well it turns out that they're just very uncomfortable doing that.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. It turns out we're a pretty clever species.
Оказывается, ее отец срет золотыми слитками. It turns out her father shits gold ingots.
Оказывается он простыл, и это серьезно. Turns out he's got a head cold, and it's really bad.
Оказывается Трей знал девченку в бассейне. It turns out, Trey knew the girl in the pool.
Оказывается, мы убиваем только самок москитов. Now, it turns out we only kill the female mosquitoes.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение. It turns out that freedom actually has a formal structure.
Ну и, оказывается, Том очень хочет выиграть. Well, it turns out Tom's got his heart set on it.
Как оказывается, политическая нечестность принимает разные формы. Political dishonesty, it turns out, takes different forms.
Да, оказывается, полдюжины меноры действительно устанавливает настроение. Yeah, turns out half a dozen menorahs really sets a mood.
Оказывается, то же справедливо и для роботов. It turns out it's the same for robots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!