Примеры употребления "окажемся" в русском

<>
Переводы: все6640 be6259 turn out220 appear149 другие переводы12
Когда мы окажемся на борту, оставайтесь вместе. When we get onboard, stay together.
Когда мы сорвём сегодняшнее слушание окажемся вне закона. When we blow off that bail hearing this afternoon, we're underground.
Без этой копии мы окажемся в той же ситуации. Without a copy, we're right back where we started.
Как только это у нее закончится, где мы окажемся? Once she snaps out of it, where does that leave us?
Мы окажемся на их земле, что будет им на руку. They will have drawn us into their terrain, into their advantage.
Беритесь за моё плечо и не отпускайте, пока не окажемся за порогом. Put your hand on my shoulder and don't let go until we cross the threshold.
Когда выйдем отсюда и окажемся на свободе, что ты первым делом сделаешь? We walk outta here, we hit that road, what's the first thing you're gonna do?
Если сделаете хоть движение, прежде чем мы окажемся снаружи и в безопасности, вы совершите большую ошибку. You make a move before we're out of here safely, make no mistake.
Если я разрешу одному человеку жить вне этих правил, за неделю мы все окажемся неизвестно где. I let one person live outside those rules, and within a week, we're skid row.
И всё же мы пошли на этот исторический компромисс, поскольку мы верили, что благодаря этому шагу мы окажемся на пороге независимости. Yet we made this historic compromise because we believed that doing so would bring us to the threshold of liberty.
Хотя нам понадобились годы, мы все-таки разработали индикатор, который всегда позволяет нам «держать порох сухим» до тех пор, пока мы не окажемся в «рынке слепой курицы»." It took us years, but we have produced an indicator, that lets us always keep our powder dry until we reach the blind chicken market"
Перед тем как мы, наконец, окажемся как раз под телескопом, который проплывет лишь несколько сантиметров от кормового окна, так что Меган его сможет достать механической рукой и закрепить. Till we can finally come up right underneath the telescope with it floating just inches away from the aft window so that Megan can reach out with the arm and grapple it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!